手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

受疫情影响 五一档票房惨淡

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

As a holiday long tied into movies, especially new releases in China, many people had high expectations for the May Day box office returns this year.

作为一个与电影,尤其是中国新上映电影,紧密联系在一起的假期,许多人对今年“五一”假期票房的回升抱有很高的期望。
The reality, however, proved disappointing.
然而,现实却令人失望。
Cinemas in Chengdu were allowed to reopen on April 30th, having been closed for almost a month due to a resurgence of COVID-19.
4月30日,因新冠肺炎疫情反弹而关闭近一个月的成都各大电影院,重新开门迎客。
The low May-Day revenue was no surprise for Yin You, the deputy manager of the movie company.
不过在一家影院公司担任副经理的尹铀,却对“五一”假期票房收入较低并不意外。
He said eleven movies had been expected for screening in China, but some were canceled before the holiday began.
他表示,“五一档”原计划有11部电影在中国上映,但有些在假期开始前就被撤档了。
Only about 67 percent of the cinemas in China were open during the May-Day holiday this year due to COVID-19.
受新冠肺炎疫情的影响,今年“五一”期间,中国影院的开放率仅为67%。

QQ截图20220506152854_副本.png

Some leading film companies were worried that the low running rate of the cinemas was not good for revenue, so eight movies for May Day holiday were canceled.

一些大的影院公司担心,影院的低开场率不利于票房,因此撤档了8部于“五一”期间上映的电影。
Only four less-popular movies remained for the holiday as there were no more movies to fill the gap.
由于没有更多的电影来填补这一空缺,今年“五一”假期只剩下了4部不太热门的电影。
So it is fair to say this May-Day holiday could be the most challenging one for cinemas.
因此,可以说今年的“五一档”对电影院来说是最具挑战性的。
Contributing to the dismal showing, the full closure of cinemas in both Beijing and Shanghai over continuing pandemic concerns.
北京和上海的电影院,因持续的疫情传播而全部关闭,这是导致总体票房惨淡的原因之一。
According to the box office tracking platform Lighthouse, China's box office saw a total of 44 million US dollars in box office revenue as of May 5th.
根据票房跟踪平台灯塔的数据显示,截至5月5日,中国“五一档”票房总收入为4400万美元。
Compare that to last year's record May Day holiday box office revenue: about 250 million US dollars, with 12 movies showing.
相比之下,去年“五一档”共上映了12部电影,票房为创纪录的2.5亿美元。

重点单词   查看全部解释    
resurgence [ri'sə:dʒəns]

想一想再看

n. 再起,复活,再现

联想记忆
disappointing [.disə'pɔintiŋ]

想一想再看

adj. 令人失望的 动词disappoint的现在分词

 
challenging ['tʃælindʒiŋ]

想一想再看

adj. 大胆的(复杂的,有前途的,挑战的) n. 复杂

 
dismal ['dizməl]

想一想再看

adj. 阴沉的,凄凉的,暗的

联想记忆
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
deputy ['depjuti]

想一想再看

adj. 代理的,副的
n. 代表,副手

联想记忆
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。