手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 环球影视抢先看 > 正文

喜剧爱情电影《巨星嫁到》预告片

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

All right, let's do it again from the top.

好了,我们从头再来一遍。
The Marry Me concert tour is something you will not want to miss.
《嫁给我吧》是你绝对不能错过的一场巡回演唱会。
In 36 hours superstar, Kat Valdez, and Grammy winning, Bastian, will perform their new song, Marry Me and exchange vows in front of a streaming audience of 20 million people.
36小时后,超级巨星凯特·瓦尔迪兹和格莱美奖得主巴斯蒂安将演唱他们的新歌《嫁给我》,并在2000万名直播观众的面前交换誓言。
See you tomorrow.
明天见。
I'll be the one in the veil.
我会戴好头纱等你。
Charlie, this is once in a lifetime.
查理,这是个千载难逢的机会。
I've got my daughter tonight.
我今晚要陪我女儿。
Good, I've got three tickets for tonight. Bring her.
很好,我有三张今晚的票。带上她。
Dad, you haven't had any fun since mom left. Just say yes.
爸爸,妈妈走了以后你就没玩得开心过。就答应吧。
Marry me Kat!
凯特嫁给我!
What am I doing here?
我在这里究竟是做什么?
Okay, let's go. We only have five minutes.
好的,我们走吧。我们只有五分钟的时间了。
What's everybody looking at? Nothing.
大家都在看什么?没什么啊,
Give me your phone.
把你手机给我。
Kat Valdez's husband to be, Bastian, caught cheating with her assistant.
凯特·瓦尔迪兹的未婚夫巴斯蒂安被拍到和她的助理有染。
Hold this.
拿着。
I'm told that 20 million people are supposed to watch as we take our vows.
我听说要有两千万人观看我们的宣誓仪式。
They say if you want something different, you have to do something different. Why not? Yes. I'll marry you. You.
有人说,如果你想要不同,你就必须做出不同。为什么不呢?是的。我要嫁给你。就是你。
Go. Go. Go. Go, go, go!
快去啊!快去啊!快去啊!
Do you, some guy, take Kat to be your lawfully wedded wife?
这位不知该如何称呼的男士,你愿意娶凯特为你的合法妻子吗?
Okay.
好的。
That was crazy.
太疯狂了。

QQ截图20220531204238.png

Kat Valdez left the guy from the concert then also married her Uber driver.

凯特·瓦尔迪兹在演唱会上甩了那个男人,然后嫁给了她的优步司机。
It's an insane situation. I say we offer $5,000, and bet it all blow over.
这真是太荒唐了。我说要不我们出五千美元,让这事过去算了。
Or I could stay married to him.
或者我可以继续和他结婚。
I started something last night and if I don't finish it, I'll look crazy. We gotta get out in front of this.
昨晚是我挑得头,如果我半途而废,那我就会被别人认为是个疯子。我们得处理好这件事。
Hi. How are you? Okay.
嗨。你好吗?好吧。
It's three months. I don't even know her.
三个月了。我甚至都不了解她。
We both did this, so whether we like it or not, we're in this together.
我们一起答应的,所以不管我们愿不愿意,我们都是一条船上的人了。
We have to embrace the spontaneity of the moment. I don't want to be the punchline.
我们必须拥抱当下。我可不想沦为笑柄。
What do I do?
我该做什么?
Just stand and smile.
只要站着微笑就好。
This is the most unbelievable thing that could ever happen in life.
这是人生中最不可思议的事情。
Right now, 237,000 people are like, 'he looks like he's in math club.'
现在,23.7万人说,“他看起来就像是数学班的老师。”
I am in a math club.
我是有一个数学班啊。
Hanging with you guys today, I don't know it made me feel kind of, normal.
今天和你们在一起,让我觉得正常多了。
Come with me to the fall semi-formal.
跟我一起去参加秋季半正式舞会吧。
Are you asking me to the school dance?
你是在邀请我参加学校舞会吗?
Well I could leave a note in your locker.
我可以在你柜子里留张纸条。
Call me if you're lonely. Hello?
如果你觉得孤单就给我打电话。喂?
I'm lonely.
我很孤单。
Are you afraid she'll fall back in love with Bastian and dump you? I'd be afraid of that too.
你是怕她会重新爱上巴斯蒂安,然后甩了你吗?我也害怕。
We don't need to pretend. I don't fit.
我们不需要再装了。我不适合。
Is this smart?
这理智吗?
I think we left smart six weeks ago.
我想我们六周前就不理智了。
Who do you think you are, man? Some fan?
你以为你是谁啊,伙计?粉丝吗?
No, I'm not a fan. Just, I mean, I am now.
不,我不是粉丝。只是,我现在算是了。

重点单词   查看全部解释    
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
embrace [im'breis]

想一想再看

v. 拥抱,包含,包围,接受,信奉
n. 拥抱

联想记忆
pretend [pri'tend]

想一想再看

v. 假装,装作
adj. 假装的

联想记忆
spontaneity [.spɔntə'ni:iti]

想一想再看

n. 自然性,自生,自发

联想记忆
concert ['kɔnsət]

想一想再看

n. 音乐会,一致,和谐
vt. 制定计划,通

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 执行,运转,举行,表演

联想记忆
veil [veil]

想一想再看

n. 面纱,掩饰物,修女
vt. 给 ...

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。