手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 精选播客 > 新闻热词 > 正文

唐山烧烤店恶意伤人事件

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

VOA原文:

Chinese authorities arrested nine people on suspicion of violently assaulting several women at a restaurant after surveillance footage of the attack sparked widespread outrage. Footage from a barbecue restaurant in Tangshan in the northern Hebei province, time stamped 2:40 a.m. Friday, showed one of the men approaching a table where a party of four women were seated and placing his hand on a woman’s back.

中国公安局逮捕了涉嫌在一家餐馆暴力袭击几名女性的9名嫌犯,此前,店内的监控录像引发了众怒。 上周五凌晨2点40分,河北省唐山市一家烧烤店的监控视频显示,嫌犯之一的一男子走向一张坐着四位女性的桌子,把手放在一名女性的背上。


重点表达:

on suspicion of 涉嫌...

assault v. 袭击

surveillance footage 监控视频

spark widespread outrage 引发众怒


State broadcaster CCTV said in an online commentary that the suspects must be arrested as quickly as possible and “punished severely in accordance with the law” to be accountable to the victims and the public.

中国中央电视台在一篇网上评论中说,犯罪嫌疑人必须尽快被逮捕,并“依法严惩”,对受害者和公众负责。


重点表达:

state broadcaster 国家广播电视台

CCTV 中国中央电视台(China Central Television)

suspect n. 嫌犯,嫌疑人

be punished severely in accordance with the law 依法严惩

be accountable to the victims and the public 对受害者和公众负责


【拓展】

1.crime of provocation 寻衅滋事犯罪

例句:The suspect was charged with crime of provocation.

嫌犯被控告犯有寻衅滋事罪。

2.crime of intentional injury 故意伤害罪

例句:Those convicted of intentional injury will be given a prison term ranging from three to ten years if victims are found to have been seriously injured.

被判有故意伤害罪者,如果发现受害人严重受伤,将对犯人处以3年至10年不等的有期徒刑。

3.crime of affray 聚众斗殴罪

例句:Those convicted of affray will be sentenced to three to ten years if the offense was committed in a public place using object as weapons.

被判有聚众斗殴罪者,如果犯人在公共场所实施犯罪时使用物品作为武器,将对犯人处以3年至10年不等的有期徒刑。

4.crackdown on gang crimes 扫黑除恶

例句:Ever since China launched national crackdown on gang crimes in 2018, the country has endeavored to fight gang crimes through a series of actions, including making legal policies and setting up a tip-off platform.

自2018年全国开展扫黑除恶专项斗争以来,通过制定法律政策、设立举报平台等一系列行动打击黑恶势力。


重点单词   查看全部解释    
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 献身于某种事业的,委托的

联想记忆
assault [ə'sɔ:lt]

想一想再看

n. 攻击,突袭
vt. 袭击,突袭

联想记忆
provocation [.prɔvə'keiʃən]

想一想再看

n. 激怒,刺激,挑拨,挑衅的事物,激怒的原因

联想记忆
outrage ['autreidʒ]

想一想再看

n. 暴行,侮辱,愤怒
vt. 凌辱,激怒

联想记忆
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
violently ['vaiələntli]

想一想再看

adv. 猛烈地,激烈地,极端地

 
intentional [in'tenʃənəl]

想一想再看

adj. 企图的,策划的,故意的

联想记忆
offense [ə'fens]

想一想再看

n. 过错,冒犯,触怒,犯规,犯罪,进攻

 
commentary ['kɔmən.təri]

想一想再看

n. 实况报道,现场解说,评论,注释,批评

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。