手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 自然界奇观 > 正文

第120期:鱼鹰抢夺筑巢之地

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The ospreys are having a housing crisis of their own.

鱼鹰们遇到了住房危机。

They want to nest up high.

它们想在高处筑巢。

But even with all the platforms, there are not enough sites for the birds that have come to breed.

虽然已经有这么多平台,仍然不够前来繁殖的鱼鹰筑巢使用。

Young, less-experienced ones lose out.

经验欠缺的年轻鱼鹰输了。

Their only way to get a good nest site is to steal one.

想要得到一个好巢,它们唯一的办法就是去偷。

A young osprey with ramped-up hormones launches a direct attack on our pair.

一只激素飙升的年轻鱼鹰直接向一对鱼鹰发起了攻击。

It's a rash move with little chance of success.

这种行为很鲁莽,成功几率极低。

The pair is strong, and they know their jobs.

这对夫妇身强体壮,并且很清楚自己的任务。

He heads up to provide air cover over the nest.

雄鱼鹰飞向高空提供空中掩护。

She hunkers down to protect their property.

雌鱼鹰在巢里保护着自己的珍宝。

Young birds keep coming, but they can find no opening in the pair's defenses.

一直有年轻的鱼鹰来骚扰,但却找不到一点防御突破口。

Young challengers aren't likely to overwhelm ospreys in their prime.

年轻的鱼鹰不太可能战胜年富力强的鱼鹰。

重点单词   查看全部解释    
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
overwhelm [.əuvə'welm]

想一想再看

vt. 淹没,打击,压倒

联想记忆
rash [ræʃ]

想一想再看

adj. 鲁莽的
n. 疹子,大量

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。