手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语听力入门 > 环球慢速英语 > 正文

第909期:传统治疗师帮助艾滋病患者(1)

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Thank you for joining us for today’s Spotlight. I’m Liz Waid. And I’m Rebekah Schipper.

感谢您收听今天的重点报道节目。我是莉兹·怀德。我是丽贝卡·施佩尔。

Spotlight uses a special English method of broadcasting.

本节目用慢速英语的方式播报新闻。

It is easier for people to understand, no matter where in the world they live.

以便让世界各地的人们更容易听懂。

If you were sick, where would you go for help?

如果你生病了,你会去哪里寻求帮助?

Many people in the world would go to the hospital.

世界上很多人都会去医院。

They would seek help from a doctor.

他们会向医生寻求帮助。

Other people would go to a local health clinic.

其他人会去当地的卫生诊所。

At the clinic they would talk to a health worker.

在诊所,他们会和一名卫生工作者交谈。

But still other people would go to see a traditional healer in their community.

但还有其他人会去找他们社区的传统治疗师。

They would ask the healer how to get better.

他们会问治疗师怎样才能好起来。

On today’s Spotlight we will describe how doctors, health workers and traditional healers are all working together.

在今天的重点报道节目中,我们将描述医生、卫生工作者和传统治疗师是如何协同工作的。

They are working together to help stop the spread of HIV and AIDS.

他们正在共同努力,帮助阻止艾滋病毒和艾滋病的传播。

Philip is a traditional healer in South Africa.

菲利普是南非的一名传统治疗师。

He has been working as a healer for more than thirty years.

他已经当了三十多年的治疗师。

For many years Philip did not trust Western medicine.

多年来,菲利普一直不相信西药。

He believed his methods were best.

他认为他的方法是最好的。

He said, “I did not trust western drugs or their testing.”

他说:“我不相信西药,也不相信他们的检测。

But AIDS is a rising problem in South Africa.

但在南非,艾滋病是一个日益严重的问题。

The BBC says that AIDS kills almost one thousand people each day in that country.

BBC说,该国每天有将近1000人死于艾滋病。

Because of this, Philip and other traditional healers agreed to attend a six-week training at a local hospital.

正因为如此,菲利普和其他传统治疗师同意在当地一家医院参加为期六周的培训。

The training was to teach the healers more about HIV and AIDS.

培训的目的是向治疗师传授更多关于艾滋病毒和艾滋病的知识。

Now Philip understands why it is important that he works with doctors when treating patients with HIV.

现在,菲利普明白了为什么他在治疗艾滋病毒患者时与医生合作很重要。

You see, in the past many traditional healers did not know much about HIV.

在过去,很多传统治疗师对艾滋病毒知之甚少。

They did not know how HIV spreads through blood, through body fluids during sex and breastfeeding, and through drug injections.

他们不知道艾滋病毒是如何通过血液、性行为和母乳喂养过程中的体液以及注射毒品传播的。

In fact, some traditional healers were spreading HIV with their traditional methods.

事实上,一些传统治疗师正在通过他们的传统方法传播艾滋病毒。

There are reports of healers trying to remove blood diseases with their mouths.

有报道称,治疗师会试图用他们的嘴清除血液疾病。

They will place their mouths on a person’s wound.

他们会把嘴放在一个人的伤口上。

They will suck the person’s blood into their mouths.

把患者的血吸进嘴里。

This is called “blood-letting.”

这叫做“放血”。

For some diseases this method may work.

对于某些疾病,这种方法可能会奏效。

But, if the disease is HIV, this method will not work.

但是,如果是艾滋病毒,这种方法就不会奏效。

It will only cause the healer to have HIV.

这只会导致治疗者感染艾滋病毒。

Then, the healer may pass the virus on to someone else.

然后,治疗者可能会将病毒传播给其他人。

译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载

重点单词   查看全部解释    
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
virus ['vaiərəs]

想一想再看

n. 病毒,病原体

 
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。