手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

世卫组织称全球今年已有100万人死于新冠

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The World Health Organization says a million people across the globe have died of COVID-19 in 2022.

世界卫生组织表示,2022年全球已有100万人死于新冠肺炎。
WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus is calling for efforts to push vaccine coverage higher for the whole population.
世卫组织总干事特德罗斯·阿达诺姆·盖布雷耶苏斯(谭德塞)呼吁,要努力提高全体人口的新冠疫苗覆盖率。
"We cannot say we are learning to live with COVID-19 when one million people have died with COVID-19 this year alone,
“我们不能说,我们正在学着与新冠肺炎共存:当仅今年就有100万人死于新冠肺炎时、
when we are 2.5 years into the pandemic and have all the tools necessary to prevent these deaths.
在我们陷入此次大流行已经两年半且具备避免这些死亡的所有必要手段的情况下。

QQ截图20220830153808.png

Once again, we ask all governments to strengthen their efforts to vaccinate all health workers, older people and others at the highest risk,

我们再一次要求各国政府加紧努力,为所有卫生工作者、老年人和其他高危人群接种新冠疫苗,
on the way to 70 percent vaccine coverage for the whole population."
实现全体人口中70%的人都接种疫苗这一目标。”
He adds that it's pleasing to see that some countries with the lowest vaccination rates are now making up ground, especially in Africa.
谭德塞还说道,很高兴看到疫苗接种率最低的一些国家正在迎头赶上,特别是在非洲地区。
He says more efforts are needed to contain the virus as it's still causing a striking number of fatalities.
他表示,需要更多的努力来控制新冠肺炎病毒,因为它造成的死亡人数依然很惊人。

重点单词   查看全部解释    
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
vaccine ['væksi:n]

想一想再看

n. 疫苗

 
striking ['straikiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,显著的
n. 打击

 
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
pleasing ['pli:ziŋ]

想一想再看

adj. 令人愉快的,讨人喜爱的 动词please的现在

 
vaccination [.væksi'neiʃən]

想一想再看

n. 接种疫苗,种痘

 
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
strengthen ['streŋθən]

想一想再看

v. 加强,变坚固

联想记忆
virus ['vaiərəs]

想一想再看

n. 病毒,病原体

 
contain [kən'tein]

想一想再看

vt. 包含,容纳,克制,抑制
vi. 自制

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。