今日长难句:
选自《VOA新闻》
The days-long blockades have already had significant economic impact, with automakers forced to cut back production on both sides of the border, triggering fears it could undermine Canada's recovery from the pandemic.
长达数天的封锁已经对经济产生了重大影响,汽车制造商被迫削减在两国的生产,引发了人们对其可能会破坏加拿大从疫情中复苏的担忧。
这句话主句的主干是sth have had impact,某事对某事已经产生了影响,之后跟随介词短语 with automakers,什么样的汽车制造商?之后跟随过去分词作后置定语 forced to cut back production on both sides of the border,被迫削减在两国的生产的制造商,再往后是现在分词短语作伴随状语, triggering fears,导致了担忧,什么样的担忧?之后跟随省略that的定语从句修饰fears, it could undermine Canada's recovery from the pandemic. 它会削弱加拿大从疫情当中的回复这样的担忧。其中it指代的主句当中的主语the days-long blockades,注意从句中代词的指代要去主句中寻找,并且优先考虑的是主句的主语成分。
总结下,这句话由2个简单句组成,2个谓语动词分别是have had和could undermine。整句话意思是:长达数天的封锁已经对经济产生了重大影响,汽车制造商被迫削减在两国的生产,引发了人们对其可能会破坏加拿大从疫情中复苏的担忧。
核心要点:
1.blockade n. 封锁;(生理或心理功能,尤指生化受体的)阻滞,阻塞;v. 包围,封锁(尤指港口)
例:About 50,000 people are trapped in the town, which has been blockaded for more than 40 days.
约有五万人被困在这个已经被封锁了40多天的小镇里。
2.cut back 削减
例:Customers have cut back spending because of the economic slowdown.
由于经济放缓,顾客们已经减少了花销。
3.undermine v. 逐渐削弱(损害);故意破坏(某人)的形象(或威信)
例:He accused me of slandering him and trying to undermine his position.
他指控我诽谤他并想削弱他的地位。
更多精彩内容,欢迎关注【可可英语】微信公众号。另外,我们开通了【可可英语APP】微信视频号哦,欢迎关注~