今日长难句:
选自《经济学人》
Pioneer Foods, the local manufacturer of Marmite, reportedly said that its production has been slowed by a shortage of sodium carbonate, which is used in the manufacturing process.
据报道,当地的马麦酱生产商先锋食品公司表示,由于生产过程中使用的碳酸钠短缺,其生产速度有所放缓。
这句话的主语pioneer foods之后跟随了同位语the local manufacturer of Marmite进行信息的解释和补充,阅读时可以跳过这个插入成分,直接读成Pioneer Foods reportedly said that,据报道先锋食品公司说,之后跟随that引导的宾语从句,说了什么呢?that its production has been slowed by a shortage of sodium carbonate,其生产速度由于缺少碳酸钠而有所放缓,注意这里介词by能体现出隐含的因果的逻辑关系。什么样的碳酸钠?之后跟随which引导的非限制性定语从句进行信息的补充, which is used in the manufacturing process. 生产过程中被使用的碳酸钠。
总结下,这句话由3个简单句组成,3个谓语动词分别是said,has been slowed,is used。整句话意思是:据报道,当地的马麦酱生产商先锋食品公司表示,由于生产过程中使用的碳酸钠短缺,其生产速度有所放缓。
核心要点:
1.sodium carbonate 碳酸钠;苏打
例:The new technique employs an abundant and environmentally benign sorbent: sodium carbonate, a. k. a. kitchen-grade baking soda.
新技术采用了一种充足的、环保的吸附剂:碳酸钠,又名厨房级小苏打。
2.a shortage of sth 某物短缺 [反] a surplus of sth
例:Many companies are suffering from a shortage of skilled staff.
许多公司苦于缺乏熟练员工。
3.reportedly adv. 据报道;据传闻
例:The band have reportedly decided to split up.
据说这个乐队已经决定解散。
更多精彩内容,欢迎关注【可可英语】微信公众号。另外,我们开通了【可可英语APP】微信视频号哦,欢迎关注~