手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 英国卫报 > 正文

印度大型考试舞弊牵出连环命案(14)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

“Several senior people have been arrested in connection with this case,” Shukla told me one evening at his residence in Bhopal.

一天晚上,舒克拉在他位于博帕尔的住所告诉我:“与此案有关的几名高级官员已被逮捕。”

“This means no one is being shielded and the probe has been conducted in a fair way.”

“这说明没有任何人受到庇护,调查是公正的。”

He declared that the chief minister was completely innocent, and added -- very plausibly -- that “if senior people had not been arrested, the opposition would have said this is a cover up.”

他称首席部长完全无辜,并补充说(很有说服力),“如果没有任何高官被捕,反对派会说定然涉及包庇。”

But what of the deaths?

但接连的死亡事件又如何解释?

“Please read this booklet,” Shukla said, reaching for a glossy pamphlet titled Vyapam: Propaganda and Reality.

“请读一读这本手册,”舒克拉说着拿出一本名为《Vyapam:宣传与现实》的小册子,

“It should answer most of your questions.”

“它应该可以回答你所有的问题。”

The 23-page booklet, which the state government has distributed widely in Madhya Pradesh and Delhi, praises Chouhan’s administration for its swift and decisive action in appointing a police taskforce to investigate the case,

这本23页的手册被广泛在中央邦和德里派发,其中赞扬了乔汗在任命专案组调查作弊案中表现的果决、快速和高效。

and reviews each fatality alleged to be connected to Vyapam in succinct paragraphs, nearly all of which end with some variation on the following phrase: “The family has not expressed any doubt about his death so far.”

并用简短的文字评论了每一起和V yapam有关的死亡事件,几乎都包括类似这样的句子:“迄今为止死者家人尚未对其死亡表达疑议。”

The booklet considers the deaths of 31 people: 11 died in road accidents, five allegedly committed suicide, two drowned in ponds, and three lost their lives to “excessive liquor consumption” -- all of which have come under suspicion precisely because of the apparent reluctance of the state police to investigate any of the deaths allegedly connected to the scandal.

小册子分析了31人的死亡:11人死于道路交通事故、5人据说死于自杀、2人在池塘中溺亡、3人死于“饮酒过量”———所有的事件都因为警察明显不愿意对任何与作弊丑闻有牵连的死亡展开调查而引起怀疑。

Shukla and his government, however, insist that all these deaths, while tragic, have no connection to the Vyapam scandal to begin with.

然而,舒克拉和他的政府坚持声称这些死亡事件虽然悲惨,但和Vyapam毫无关系。

Namrata Damor, the young woman found dead on the railway tracks in 2012, is not mentioned in the government’s list of deaths allegedly linked to Vyapam.

2012年被发现死在铁轨上的年轻女子Namrata Damor没有出现在政府据称与Vyapam有关的死亡名单中。

When I met her father Mehtab, however, he also insisted that his daughter had no connection to the scam.

2012年被发现死在铁轨边的年轻女子纳姆拉塔·达莫根本不在政府颁发的小册子上。当我采访他的父亲麦塔卜时,他也声称他的女儿和作弊案毫无关系。

But why would anyone want to kill his daughter?

但为什么会有人想杀自己的女儿呢?

“She fell into bad company,” he said, “When a young girl from a small town like Meghnagar goes to a city like Indore, there are always people who could prey on her.”

她结交了坏朋友,”他说“一个女孩从梅格纳加尔这样的小城镇去印多尔这样的大城市,总是会成为坏人的目标。”

重点单词   查看全部解释    
swift [swift]

想一想再看

adj. 快的,迅速的
n. 雨燕,线轴

 
suspicion [səs'piʃən]

想一想再看

n. 猜疑,怀疑

联想记忆
succinct [sək'siŋkt]

想一想再看

adj. 简洁的 adj. [古]紧身的

联想记忆
propaganda [.prɔpə'gændə,prɔpə'gændə]

想一想再看

n. 宣传,宣传的内容

 
investigate [in'vestigeit]

想一想再看

v. 调查,研究
[计算机] 研究

联想记忆
decisive [di'saisiv]

想一想再看

adj. 决定性的

 
reluctance [ri'lʌktəns]

想一想再看

n. 不愿,勉强,厌恶

 
apparent [ə'pærənt]

想一想再看

adj. 明显的,表面上的

 
probe [prəub]

想一想再看

n. 探针,探测器,调查,查究
v. 用探针测

联想记忆
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反对,敌对,在野党

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。