今日长难句:
选自《经济学人》
With the cost of oil soaring since Russia’s invasion of Ukraine in February, and with prices rising more generally, a string of governments across Latin America have introduced or increased subsidies on fuel to assuage protesters, or pre-empt them.
自今年2月俄罗斯入侵乌克兰以来,油价飙升,而且油价普遍上涨,拉美各国政府纷纷出台或增加燃料补贴,以安抚抗议者,或先发制人。
这句话开头是with引导的两个长介词短语作状语表伴随,With the cost of oil soaring since Russia’s invasion of Ukraine in February,随着油价飙升,自今年2月俄罗斯入侵乌克兰以来,and with prices rising more generally,并且随着油价普遍上涨, 之后是这句话的语义重点,a string of governments across Latin America have introduced or increased subsidies on fuel各国政府纷纷出台或增加燃料补贴,其中a string of sth意思是一连串的,subsidy on sth表示对某物的补贴,之后跟随不定式表目的,补贴是干什么用的呢?to assuage protesters or pre-empt them.以安抚抗议者,或先发制人,其中pre-empt意思是预先制止,them指代的是protesters。
总结下,这句话只有一个简单句,并列的谓语动词是have introduced or increased。整句话意思是:自今年2月俄罗斯入侵乌克兰以来,油价飙升,而且油价普遍上涨,拉美各国政府纷纷出台或增加燃料补贴,以安抚抗议者,或先发制人。
核心要点:
1.soaring adj. 翱翔的;高耸的;猛增的
例:They were protesting soaring prices.
他们在抗议不断飞涨的物价。
2.pre-empt vt.预先制止;抢在……之前行动;抢先得到
例:A good training course will pre-empt many problems.
良好的培训课程会防止许多问题产生。
3.assuage vt. 平息;缓和;减轻
例:To assuage his wife’s grief, he took her on a tour of Europe.
为了缓解妻子的悲伤,他带她去欧洲旅游了一趟。
更多精彩内容,欢迎关注【可可英语】微信公众号。另外,我们开通了【可可英语APP】微信视频号哦,欢迎关注~