手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

克里米亚大桥发生大爆炸 俄乌冲突再升级?

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

A blast rocked the Kerch bridge which links Russia and the Crimea peninsula on Saturday, causing parts of the road to collapse.

周六,连接俄罗斯和克里米亚半岛的克里米亚大桥上发生了一起爆炸事故,导致部分道路坍塌。
The bridge is a crucial military supply route for Russian forces in Ukraine.
这座桥梁是俄罗斯军队在乌克兰作战的重要军事补给线。
Fire and thick smoke were seen on the strategic road-and-rail bridge, which is the only crossing between Crimea and Russia.
大火和浓烟蔓延在这座具有战略意义的公铁两用桥上,它是克里米亚半岛和俄罗斯之间唯一的桥梁。
It was not yet clear if the blast was a deliberate attack or an accident
目前尚不清楚这次爆炸事故是蓄意袭击还是意外,
but the damage to such high-profile infrastructure came at a time when Russia has suffered several battlefield defeats.
但如此引人注目的基础设施遭到毁坏之际,正值俄罗斯遭遇了几场败仗。

QQ截图20221010140203.png

The Russian Investigative Committee said the blast occurred in a freight truck, causing fuel tanker wagons to catch fire on a train heading for the peninsula.

俄罗斯调查委员会称,此次爆炸发生在一辆货运卡车上,进而导致一列开往克里米亚半岛的火车上的油罐车起火。
It added that two sections of the bridge had partially collapsed.
该部门还表示,克里米亚大桥的两个地方出现了部分坍塌。
Sergei Aksyonov, the Russian governor of Crimea, said on social media that the road bridge was still intact in one direction.
克里米亚地区行政长官谢尔盖·阿克肖诺夫在社交媒体上声称,这座公路桥在一个方向上仍完好无损。
Although he said traffic was suspended while the damage was being assessed.
不过他也表示,在评估损失期间,交通已经暂停。
A Ukrainian presidential adviser posted a message on Twitter saying the incident was just "the beginning”.
一名乌克兰总统顾问在推特上发文称,(克里米亚大桥爆炸)事件只是一个“开始”。
But he stopped short of saying Ukrainian forces were responsible for the blast.
但他并没有声明乌克兰军方对此次爆炸负责。

重点单词   查看全部解释    
freight [freit]

想一想再看

n. 货运,货物,运费
vt. 装货于,运送

 
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
peninsula [pi'ninsjulə]

想一想再看

n. 半岛

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
collapse [kə'læps]

想一想再看

n. 崩溃,倒塌,暴跌
v. 倒塌,崩溃,瓦解

联想记忆
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 关键的,决定性的

联想记忆
deliberate [di'libərit]

想一想再看

adj. 故意的,深思熟虑的,从容不迫的
vi

联想记忆
intact [in'tækt]

想一想再看

adj. 完好无缺的,原封不动的,未经触碰的

联想记忆
heading ['hediŋ]

想一想再看

n. 标题,题目,航向
动词head的现在分词

 
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。