手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 大咖访谈集 > 正文

谷爱凌获ANOC北京冬奥最佳女运动员表现奖

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Please put your hands together for a snowboarding superstar, Eileen Gu.

请大家掌声欢迎滑板滑雪巨星谷爱凌。

Eileen made history in Beijing as became, as she became the first freestyle skier in Olympic history to win three medals at a single Games.

谷爱凌在北京冬奥创造了历史,她是奥运会历史上第一位在单届比赛中获得三枚奖牌的自由式滑雪运动员。

Congratulations, Eileen, and especially for that fantastic run at Beijing.

祝贺你,爱凌,特别是你在北京冬奥上的惊艳一跳。

Three Olympic medals.

你获得了三枚奥运奖牌。

Now the first one I heard was very special for you because it was in big air and you did something that you never even tried before -- a 1620.

我听说第一枚奖牌对你而言十分特殊,因为是一枚大跳台奖牌,而且你挑战了一个你从未尝试过的动作--那个“1620”动作。

What made you decide to go for something so big in such an important stage?

是什么让你决定在如此重要的赛事上做出如此大的挑战?

Thank you.

谢谢。

The Olympics to me have always epitomized everything of what sports should be.

对我来说,奥运会一直是体育运动的一切意义的缩影。

They celebrate excellence while also emphasizing sportsmanship and respect.

奥运会颂扬卓越,同时也强调体育精神和尊重。

Sometimes when you're at the Olympics you find yourself having to do something you've never done before, not even in practice; at a moment of intense pressure, so intense you've never experienced anything like it before.

有时在奥运场上,你会发现自己要做一些以前从未做过的事情,甚至是从未练习过的事情;那一时刻的压力非常之大,是前所未有的高强度压力。

All in the hopes that maybe through that one trick, the 1620, you would be able to inspire girls just like you all over the world to take up the sport you love, to break their own boundaries, to create unity, and define what's possible.

一切希望都寄托在通过1620这个动作,以此激励全世界像你一样的女孩去尝试你热爱的运动,打破自己的界限,创造团结,并定义什么是可能的。

So, I'd like to dedicate this award to all the incredible boundary-breaking pioneers that came before me, but also especially to all the girls that would come after me.

所以,我想把这个奖项献给所有在我之前打破界限的非凡先驱们,同时也要特别献给在我之后的所有女孩们。

And you guys inspired me so much.

你们深深地激励了我。

Thank you for the award.

感谢你们颁给我这个奖项。

I'd also like to thank ANOC and the IOC for this incredible honor.

我也要感谢国家和地区奥林匹克委员会协会和国际奥委会授予我这一令人难以置信的荣誉。

Gam Sa Hap Ni Da.

谢谢。

And 谢谢我的朋友们.

还有谢谢我的朋友们。

Thank you very much and congratulations once again.

非常感谢,再次祝贺您。

Thank you.

谢谢。

重点单词   查看全部解释    
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆
intense [in'tens]

想一想再看

adj. 强烈的,剧烈的,热烈的

联想记忆
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 
inspire [in'spair]

想一想再看

vt. 影响,使 ... 感动,激发,煽动
v

联想记忆
dedicate ['dedikeit]

想一想再看

vt. 献出,提献辞,致力于

联想记忆
excellence ['eksələns]

想一想再看

n. 优秀,卓越,优点

 
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆
sportsmanship ['spɔ:tsmənʃip]

想一想再看

n. 体育精神,运动员精神

 
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。