今日长难句:
选自《经济学人》
When Haile Selassie saw the marble plaques installed in Africa Hall, the first seat of the African Union, he ordered the removal of the names of all the officials involved in its construction except his own.
当海尔·塞拉西看到安装在非洲大厦--非洲联盟的第一个所在地--的大理石牌匾时,他下令删除除他本人外所有参与建设的官员的名字。
这句话首先是when引导的一个时间状语从句when sb saw plaques,当某人看到一个牌匾,什么样的牌匾?之后跟随过去分词短语作后置定语修饰plaques,installed in Africa Hall,被安装在非洲大厦的牌匾,Africa Hall是什么?之后跟随同位语进行解释, the first seat of the African Union,非洲联盟的第一个所在地,注意这里seat在这里不是表示座位的意思,而是表示所在地,之后才是这句话的主句 he ordered the removal,他下令了一个什么样的去除呢? the removal of the names of all the officials,注意of结构要从后向前翻译,被修饰的核心名词是第一个名词,所有官员的名字的去除,什么样的officials?之后跟随过去分词短语作后置定语 involved in its construction except his own.参与建设的官员的名字除了他自己的名字。在这里给大家补充一个小知识背景,Haile Selassie是1930-1974年间在位的埃塞俄比亚皇帝,在意大利占领埃塞俄比亚期间流亡英国,后在盟军帮助下复位,直到军事政变之后下台。
总结下,这句话由2个简单句组成,2个谓语动词分别是saw和ordered。整句话意思是:当海尔·塞拉西看到安装在非洲大厦--非洲联盟的第一个所在地--的大理石牌匾时,他下令删除除他本人外所有参与建设的官员的名字。
核心要点:
1.seat n.(尤指大学或政府机关)所在地;中心
例:Washington is the seat of government of the US.
华盛顿是美国政府所在地。
2.plaque n. 匾牌,匾额
例:On one side of the main entrance there's a red plaque.
大门口的一侧有块红色匾牌。
3.removal n. 移走,去掉
例:They rejected a demand for the removal of all nuclear weapons.
他们拒绝了清除所有核武器的要求。
更多精彩内容,欢迎关注【可可英语】微信公众号。另外,我们开通了【可可英语APP】微信视频号哦,欢迎关注~