今日长难句:
选自《经济学人》
Yet the existing tool, outright monetary transactions (or OMT)—announced in 2012 when Mario Draghi, the ECB's former president, said he would do “whatever it takes” to preserve the euro—has become politically toxic.
然而,在2012年,欧洲央行前行长马里奥·德拉基称他将“不惜一切代价”保卫欧元时公布的现有工具,即直接货币交易(OMT),已具有政治破坏性。
这句话主句的主语是existing tool,之后跟随了一个插入语解释现有的工具是什么工具呢?outright monetary transactions (or OMT)即直接货币交易(OMT),再往后大家可以看到一个破折号进一步解释OMT,读到announced这里就要小心了,它是existing tool发出的动作吗?并不是的,announced是过去分词做后置定语修饰OMT,OMT是在2012年发布的,2012年是什么时候呢?之后又嵌套了when引导的时间状语从句,when sb said sth,当某人说了什么的时候,这个人说了什么呢?之后嵌套了省略连词that的宾语从句,(that)he would do “whatever it takes” to preserve the euro,他将不惜一切代价保卫欧元。再往后出现了另一个破折号,所以我们刚才读的全部都是主语和谓语动词之间的长插入成分,阅读时可以先暂时跳过,把主句的主干先读完整, the existing tool has become politically toxic.这句话最核心的语义就是这个现存工具已具有政治破坏性。
总结下,这句话由3个简单句组成,3个谓语动词分别是said,would do和has become。 难点在于主语和谓语动词之间被长插入语所分割,标志是两个破折号中间的成分是插入语。向后阅读的过程当中要一致注意寻找主语所对应的谓语动词是什么,也就是主语到底发出了什么动作,或者主语有什么状态。 整句话意思是:然而,在2012年,欧洲央行前行长马里奥·德拉基称他将“不惜一切代价”保卫欧元时公布的现有工具,即直接货币交易(OMT),已具有政治破坏性。
核心要点:
1.outright adj./adv.完全的,彻底的;公开的
例:The further away an idea is from your current position, the more likely you are to reject it outright.
一个观点离你目前所处的位置越远,你就越有可能彻底否决它。
2.monetary adj. 货币的,金融的;能用金钱衡量的
例:Some countries tighten monetary policy to avoid inflation.
一些国家紧缩货币政策以避免通货膨胀。
3.preserve v. 保护,维护;保持
例:We need to preserve the forest.
我们需要保护森林。
更多精彩内容,欢迎关注【可可英语】微信公众号。另外,我们开通了【可可英语APP】微信视频号哦,欢迎关注~