手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

美国原住民时尚

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

As part of a cultural runway series in Denver, Colorado, Angela Howe-Parrish showed clothing designs inspired by family and tradition.

在科罗拉多州丹佛市文化走秀系列中,安吉拉·豪-帕里什展示了受到家庭和传统启发的服装设计。

My beadwork, the designs come from my tribe, so we have the tribal geometric designs and the floral designs and that, that's where I get inspiration.

我的珠饰设计灵感来源于我的部落,我们采用了部落的几何设计和花卉设计,这就是我的灵感来源。

Designer Dante Biss-Grayson says fashion amplifies Native American culture.

设计师但丁·比斯-格雷森称,时尚放大了美国原住民文化的魅力。

It's a great platform where we can say “hey we're empowered; we're still here; and, and we're taking care of the business.”

这是一个很好的平台,我们可以在这里说:“嘿,我们有能力了;我们还在这里;我们正在照料这一切。”

I look at the, the ribbon work from the plains and, and very inspired by all that, but also to make it designed for everybody.

我看了来自平原的丝带作品,这些都给了我启发,这些作品也是为每个人精心设计的。

So the ribbon work is a part of the medicine.

因此,丝带作品是治愈别人的一种方式。

And for me I look at it like if we are all warriors in the boardroom or if we're all out there as the teachers or if we are all there on the front lines.

在我看来,我们就好像是董事会议室里的勇士,像是老师,像是奔走在前线的人。

It is that new, new warriors.

这就是新时代的勇士。

Designer Sage Mountainflower showed her high fashion take on Native American blankets.

设计师赛琪·山花展示了她在美洲原住民毯子上的高级时尚设计。

The wrap is my signature piece right now.

这种毯子是我现在的招牌。

It’s just to show how we wear the blanket in our, in our culture and, and how it's worn to be more functionable than just wrapping yourself up.

它展示了我们的文化里穿毯子的方式,以及这样穿是如何比简单裹上毯子更时尚又实用的。

You're actually wrapping yourself up in my culture and who I am and where I come from.

这样实际上是在通过穿毯子来了解我的文化,我的身份以及我的故乡。

Native American fashions become so popular that Mountainflower’s designs walked the runways at this year's fashion weeks in Milan and Paris.

美国本土时尚变得非常受欢迎,山花的设计还出现在了今年米兰和巴黎时装周的T台上。

It's really just exploding with all our, our fashion and, you know, we're proud people; we're proud of who we are; we're proud of where we come from; and we're sharing that, but we're sharing it with the world now.

它的设计充满我们的特色,我们很自豪,不仅为自己感到自豪,还为我们的故乡而自豪;我们不仅是在分享,还是在与全世界分享。

Kelly Holmes is founder of Native Max Magazine which focuses on indigenous culture and talent.

凯利·霍姆斯是《Native Max》杂志的创刊人,该杂志的主题是原住民文化和才华。

We are in a resurgence right now and we want to reassert our existence.

我们现在正处于复兴阶段,我们想要重申我们的存在。

And native fashion is definitely the way we do this.

本土时尚正是通往这一方向的道路。

It is also a form of cultural preservation and expression as well.

它也是一种文化保护和表达的形式。

So fashion to us is very important.

所以时尚对我们来说非常重要。

It is something that our ancestors have carried on to us and through us.

这是祖先传承给我们并通过我们继续传递下去的东西。

Designer Norma Baker-flying Horse says fashion is communication.

设计师诺玛·贝克-飞马称,时尚就是一种交流方式。

No matter what culture or language you speak, fashion speaks for you.

无论你的文化背景是什么,无论你说哪种语言,时尚都会表达你自己。

And so it's really empowering to have so many people come together to come to these shows.

所以有这么多人一起来看这些表演真的给予了我们很多力量。

She wants to see more upcycling of reusable materials in the fashion industry.

她希望在时尚业看到更多人用升级改造可重复使用材料的方式制作服装。

Being indigenous, we are cultural people who believe that not wasting anything.

原住民的文化要求我们不浪费任何东西。

We use everything we can, reuse everything we can.

我们会尽可能用所有材料,并且尽量重复使用所有材料来制作服装。

And it's just something embedded in us as, as cultural people.

这就是渗入我们文化血脉中的思想。

And so that kind of transferred over into the couture, designs that I do.

这种思想体现在了我设计的服装上。

The runway show was part of an exhibit featuring Native American artists and artisans from tribes from Rocky Mountain states.

这场T台秀是展览的一部分,该展览主要展示了落基山脉各州部落的美国原住民艺术家和工匠的作品。

重点单词   查看全部解释    
preservation [.prezə'veiʃən]

想一想再看

n. 保存

 
indigenous [in'didʒinəs]

想一想再看

adj. 本地的,土生土长的,天生的

联想记忆
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 沟通,交流,通讯,传达,通信

 
blanket ['blæŋkit]

想一想再看

n. 毛毯,覆盖物,排字版
vt. 用毯子裹,

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
sage [seidʒ]

想一想再看

n. 圣人,哲人 n. 鼠尾草,蒿属植物 adj. 贤明

 
rocky ['rɔki]

想一想再看

adj. 岩石的,像岩石的,坚硬的,麻木的,困难重重的

 
exhibit [ig'zibit]

想一想再看

v. 陈列,展览,展示
n. 展品,展览

联想记忆
inspiration [.inspə'reiʃən]

想一想再看

n. 灵感,吸入,鼓舞人心(的东西)

联想记忆
embedded [im'bedid]

想一想再看

adj. 植入的,内含的,深入的 v. 埋入,植入,深入

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。