手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语听力入门 > 环球慢速英语 > 正文

第936期:无证工人(4)

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Guo Bing Long’s family was left in a terrible position.

郭炳龙的家人陷入了艰难的处境。

They owed money to the snakeheads for Guo Bing Long’s transport to England.

他们欠了蛇头把郭炳龙运到英国的钱。

This was true for many of the Morecambe Bay workers’ families.

莫克姆湾许多工人的家人都是如此。

Mr. Lin Guo Guang also died owing money.

林国光去世时也欠着钱。

He did not leave any money for his family.

他没有给家人留下一分钱。

He could not.

他没有办法。

The gangmasters had not paid him for weeks.

工头已经好几个星期没有给他发工资了。

When he died they owed him 2,000 dollars.

他去世时,他们还欠他2000美元。

Before he died he wrote to his wife: “This is hell on earth.

在他去世之前,他给妻子写道:“这是人间地狱。

We are treated like animals here.”

我们在这里被当作动物对待。”

He told his sons: “You must study well at school and do well, and never end up working here like me!”

他对儿子们说:“你们一定要在学校好好学习,好好生活,永远不要像我一样沦落到这里工作!”

The gangmasters were not the only people to blame for the tragic event at Morecambe Bay.

工头并不是莫克姆湾惨案的唯一罪魁祸首。

Some western employers were to blame too.

一些西方雇主也应受到指责。

They wanted low-priced labour.

他们想要廉价的劳动力。

They did not question how the workers were treated.

他们没有对这些工人遭受的对待提出质疑。

They closed their eyes to the problems.

他们对这些问题视而不见。

The events at Morecambe Bay shocked the world.

莫克姆湾发生的事件震惊了世界。

Some people in the British government tried to make the situation better for workers in the future.

英国政府中的一些人试图改善工人未来的情况。

They passed a law in 2004 called The Gangmasters Licensing Act.

他们在2004年通过了一项名为《工头执照法》的法律。

This law was supposed to protect workers.

这项法律本应保护工人。

But some people believe it is a weak law.

但一些人认为这项法律还不完善。

They say the government must improve the laws more.

他们说,政府必须进一步完善法律。

If not the tragic events at Morecambe Bay could happen again.

否则莫克姆湾的悲剧事件可能会再次发生。

Nick Broomfield hopes his film ‘Ghosts’ will improve the situation.

尼克·布鲁姆菲尔德希望他的电影《鬼佬》能改善这种情况。

He hopes it will make British citizens want to help.

他希望该片能让英国公民愿意提供帮助。

They can try to get better laws passed to protect undocumented workers.

他们可以尝试通过更好的法律来保护无证工人。

They can also give money to help the victims’ families.

他们还可以捐钱帮助遇难者家属。

There is even a website called the Morecambe Victims Fund.

甚至还有一个名为莫克姆受害者基金的网站。

It helps the families pay their debts.

它帮助这些家庭偿还债务。

This will not bring back the Morecambe Bay victims.

虽然这不会让莫克姆湾的受害者复活。

But their dream can come true.

但可以实现他们的梦想。

Their families will have the chance for a better future.

他们的家人将有机会拥有更美好的未来。

译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载

重点单词   查看全部解释    
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。