手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 乔布斯传 > 正文

第718期:Flash 应用程序商店以及控制(4)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The pornography ban also caused problems.

色情作品禁令也带来了麻烦。
"We believe we have a moral responsibility to keep porn off the iPhone," Jobs declared in an email to a customer. "Folks who want porn can buy an Android."
“我们相信,苹果有道德责任让色情远离iPhone,”乔布斯在回复一位消费者的邮件时写道,“需要色情的人可以用安卓。”
This prompted an email exchange with Ryan Tate, the editor of the tech gossip site Valleywag.
这引发了瑞安·泰特与乔布斯的电子邮件对话;泰特是科技八卦网站诖谷闲话的编辑。
Sipping a stinger cocktail one evening, Tate shot off an email to Jobs decrying Apple's heavy-handed control over which apps passed muster.
一天晚上,泰特喝着鸡尾酒,给乔布斯发了一封电子邮件,谴责苹果公司严格控制用户所能下载的应用程序。
"If Dylan was 20 today, how would he feel about your company?" Tate asked.
“如果迪伦今天是20岁的话,他会怎么评价你的公司?”泰特质问道,
"Would he think the iPad had the faintest thing to do with 'revolution'? Revolutions are about freedom."
“他是否会认为iPad和‘革命’根本没什么关系?革命的核心是自由。”
To Tate's surprise, Jobs responded a few hours later, after midnight.
出乎意料的是,几个小时后,即午夜过后,乔布斯对泰特进行了回复。
"Yep," he said, "freedom from programs that steal your private data. Freedom from programs that trash your battery. Freedom from porn. Yep, freedom.
“没错,”他说,“远离那些窃取用户私人数据程序的自由,远离那些榨干电池电量的程序的自由,远离色情的自由。是的,自由。
The times they are a changin', and some traditional PC folks feel like their world is slipping away. It is."
时代在变,一些传统的个人电脑使用者觉得他们的世界正在逝去。没错。”
In his reply, Tate offered some thoughts on Flash and other topics, then returned to the censorship issue.
泰特在回复中提到了对于Flash和其他话题的看法,然后又回到了审查问题。
"And you know what? I don't want 'freedom from porn.' Porn is just fine! And I think my wife would agree."
“你知道吗?我不想要‘远离色情的自由’。色情有什么不好的!我觉得我妻子也会同意。”
"You might care more about porn when you have kids," replied Jobs. "It's not about freedom, it's about Apple trying to do the right thing for its users."
乔布斯回复道:“等你有了孩子,可能就会关心色情的问题了。这与自由无关,苹果是在为用户做正确的事情。”

89161669000347.png

At the end he added a zinger: "By the way, what have you done that's so great? Do you create anything, or just criticize others' work and belittle their motivations?"

末了,他反驳道:“顺便问一句,你又干过什么了不起的事情?你创造过什么东西没?还是说你只会批评其他人的工作、贬低他人的动机?”
Tate admitted to being impressed.
泰特承认这给自己留下了深刻的印象。
"Rare is the CEO who will spar one-on-one with customers and bloggers like this," he wrote.
“很少有CEO会这样同消费者和博客写手一对一地交流,”他写道。
"Jobs deserves big credit for breaking the mold of the typical American executive, and not just because his company makes such hugely superior products:
“乔布斯打破了一般的美国高管模式,他应该为此受到赞誉,而不仅仅因为他的企业做出了如此卓越的产品:
Jobs not only built and then rebuilt his company around some very strong opinions about digital life, but he's willing to defend them in public.
他依照自己对于数字生活的强烈意志创建并重建了自己的公司,而且他愿意公开辩护自己的观点。
Vigorously. Bluntly. At two in the morning on a weekend."
大力地,直言不讳地,在周末凌晨两点这个时段。”
Many in the blogosphere agreed, and they sent Jobs emails praising his feistiness.
博客圈中许多人也赞同这一说法,他们给乔布斯发邮件赞扬他的争论精神。
Jobs was proud as well; he forwarded his exchange with Tate and some of the kudos to me.
乔布斯也很自豪,他把同泰特的往来邮件和一些称赞转发给了我。
Still, there was something unnerving about Apple's decreeing that those who bought their products shouldn't look at controversial political cartoons or, for that matter, porn.
尽管如此,对于苹果公司禁止用户查看富有争议的政治漫画和色情作品,人们仍然感到不安。
The humor site eSarcasm.com launched a "Yes, Steve, I want porn" web campaign.
幽默网站eSarcasm.com发起了一项网络运动,名为“是的,史蒂夫,我想要色情作品”。
"We are dirty, sex-obsessed miscreants who need access to smut 24 hours a day," the site declared.
网站宣称,“我们是肮脏、痴迷色欲的恶徒,需要一天24小时接触淫秽内容。
"Either that, or we just enjoy the idea of an uncensored, open society where a techno-dictator doesn't decide what we can and cannot see."
或者,我们只是想要一个没有审查的开放社会,一个不由技术独裁者决定我们能看什么不能看什么的社会。”

重点单词   查看全部解释    
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

想一想再看

adj. 引起争论的,有争议的

联想记忆
superior [su:'piəriə]

想一想再看

n. 上级,高手,上标
adj. 上层的,上好

联想记忆
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋转,转数

联想记忆
censorship ['sensəʃip]

想一想再看

n. 检查制度

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
criticize ['kritisaiz]

想一想再看

vt. 批评,吹毛求疵,非难
vi. 批评

 
gossip ['gɔsip]

想一想再看

n. 流言蜚语,闲话,爱说长道短的人
vi.

 
defend [di'fend]

想一想再看

v. 防护,辩护,防守

 
vigorously

想一想再看

adv. 精神旺盛地,活泼地

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。