手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

清代古商船"长江口二号"成功打捞出水

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

After a slow lifting process that lasted nearly three hours,

经过近3个小时的水下持续提升,
the ship laden with porcelain gradually emerged early this morning through the moon pool in the middle of a workboat named Fenli that was tailor made for the salvage operation.
今天凌晨,一艘满载瓷器的古船,穿过为此次打捞行动量身定制的工程船“奋力轮”的中部月池,缓慢露出水面。
The ship was scooped from the riverbed with a large watertight chamber known as a caisson, which was made from 22 giant arched steel beams.
这艘古船是用一个被称为“沉箱”的、由22根巨型拱形钢梁组成的大型水密舱,从河床中框出来的。
The caisson measures 48 meters long, 19 meters wide, 9 meters tall and weighs 8,800 tons.
该沉箱长48米,宽19米,高9米,重8800吨。
It was specifically built for this salvage operation to preserve the ship and contents within it as much as possible.
它是专门为这次打捞行动建造的,以尽可能地保护古船和其中的文物。

QQ截图20221123113433.png

A protective sheet was used to cover the ship from light, ultraviolet rays and humidity.

为保护古船免受光线、紫外线和湿气的侵害,船只上盖上了保护膜。
A pair of tugboats are towing the Fenli archeological recovery barge to Dock 1 at the old Shanghai Shipyard in Yangpu District. It will take a few days.
两条拖轮正在将“奋力轮”考古专用驳船带入杨浦区的上海船厂旧址1号船坞,这将需要几天时间。
A 3,670-square-meter temporary shed will be erected so archeologists can study the ship, which is about 38 meters long and 10 meters wide.
这艘古船长约38米,宽约10米,为便于考古学家研究,将搭建一个占地面积达3670平方米的临时棚。
During trial salvage efforts, porcelain was found in several of the ship's cabins. The porcelain was later confirmed to be from Jingdezhen, Jiangxi province.
在试打捞工作中,作业人员在该船的几个舱室中发现了瓷器。该瓷器后来被证实来自江西省景德镇。
Known as Yangtze River Estuary No.2, the merchant vessel was discovered in 2015, 5.5 meters below the seabed.
这艘名为“长江口二号”的古商船,于2015年在海床以下5.5米处被发现。
It's the largest and best-kept shipwreck found in China to date. It dates back to the reign of Emperor Tongzhi in the Qing Dynasty.
这是目前中国发现的体量最大、保存最为完整的沉船,该船只可追溯到清朝同治时期。

重点单词   查看全部解释    
shed [ʃed]

想一想再看

n. 车棚,小屋,脱落物
vt. 使 ...

联想记忆
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 
salvage ['sælvidʒ]

想一想再看

n. 海上救助,打捞,抢救
vt. 海上救助,

联想记忆
humidity [hju:'miditi]

想一想再看

n. 湿度,湿气

 
tailor ['teilə]

想一想再看

n. 裁缝
vt. 缝制,剪裁
vi

 
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
merchant ['mə:tʃənt]

想一想再看

n. 商人,店主,专家
adj. 商业的

 
vessel ['vesl]

想一想再看

n. 容器,器皿,船,舰
n. 脉管,血

 
porcelain ['pɔ:slin]

想一想再看

n. 瓷器,瓷

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。