手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

美国一女作家再次起诉特朗普强奸

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Former U.S. President Donald Trump has been sued for a second time by ex-magazine writer E. Jean Carroll.

近日,美国前总统唐纳德·特朗普被前杂志作家E·简·卡罗尔第二次起诉。
She's accused Trump of lying by denying that he raped her nearly 30 years ago.
卡罗尔指控特朗普撒谎,否认了他在近30年前强奸了她。
And in a complaint filed in Manhattan federal court on Thursday, she also accused Trump of battery in a Manhattan department store.
在周四提交给曼哈顿联邦法院的起诉书中,她还指控特朗普涉嫌在曼哈顿一家百货商店殴打他人。
Carroll brought the battery claim under New York's Adult Survivors Act -- a new law that gives sexual assault victims a one-year window to sue their alleged abusers,
卡罗尔是根据美国纽约《成人幸存者法案》提出的殴打指控,该法案为性侵受害者提供一年的时间来起诉施虐者,
even if the abuse occurred long ago and statutes of limitations have expired.
即使该虐待行为发生在很久以前且诉讼时效已过。

QQ截图20221127152209.png

Thanksgiving Thursday was the first day accusers could sue.

感恩节星期四是原告可以起诉的第一天。
Trump has denied raping Carroll or knowing her at the time.
特朗普否认自己强奸了卡罗尔,也不承认当时认识她。
On October 12, he called Carroll's claim a "hoax" and a "lie" on his Truth Social account -- prompting Carroll's new defamation claim.
10月12日,他在自己的Truth Social账号上称卡罗尔的说法是“骗局”、“谎言”,这引发了卡罗尔新的诽谤指控。
Both sides are awaiting court decisions addressing Trump's claims that he was legally immune from Carrol's first lawsuit -- because he had spoken in his capacity as president.
双方都在等待法院的裁决,以解决特朗普的论点,即他在法律上不受卡罗尔第一起诉讼的影响,因为他是以总统身份发言的。
But that likely wouldn't affect her second lawsuit -- as Trump is no longer in office.
但这可能不会影响到卡罗尔的第二起诉讼--因为特朗普已经不再执政了。

重点单词   查看全部解释    
hoax [həuks]

想一想再看

v. 欺骗,哄骗,愚弄
n. 愚弄人,恶作剧

 
abuse [ə'bju:s,ə'bju:z]

想一想再看

n. 滥用,恶习
vt. 滥用,辱骂,虐待

联想记忆
immune [i'mju:n]

想一想再看

adj. 免除的,免疫的

 
sue [su:]

想一想再看

vt. 控告,起诉
vi. 请求,追求,起诉

 
defamation [,defə'meiʃən]

想一想再看

n. 中伤;诽谤

联想记忆
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 诉讼,控诉

 
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
affect [ə'fekt]

想一想再看

vt. 影响,作用,感动

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
prompting ['prɔmptiŋ]

想一想再看

n. 刺激,激励,暗示 动词prompt的现在分词

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。