手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 著名历史人物传记 > 正文

德川家康--五岁作人质,隐忍一生,却终成霸主(2)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

When Tokugawa was five years old, his father Matsudaira Hirotada struck an alliance with the Yoshimoto clan against the hostile Oda Clan.

德川五岁时,他的父亲松平广忠与义元氏家族结盟,对抗敌对的织田氏家族。

Yoshimoto accepted but his protection came with a steep price tag.

今川义元接受了,但他的保护伴随着高昂的代价。

Young Tokugawa would be sent to live with him at his castle as a hostage just to make sure that his new ally wouldn't get any funny ideas about double crossing him.

年轻的德川将被送到他的城堡里作为人质与他一起生活,以确保他的新盟友不会有任何出卖他的想法。

Matsudaira complied but his son never made it to Yoshimoto.

松平照办了,但他的儿子没能到义元那里。

The leader of the Odor clan Nobuhide found out about this little arrangement and so he laid an ambush for Tokugawa's retinue and took the nobleman's son hostage for himself.

织田部族的首领织田信秀发现了这一小小的安排,于是埋伏了德川的随从,并将这位贵族的儿子扣为人质。

His plan always to force Matsudaira to betray Yoshimoto or else he would execute his son.

他的计划是迫使松平背叛义元,否则他就会处决他的儿子。

But Matsudaira pretty much told him to go ahead and do it.

但松平几乎是告诉他去做吧。

In fact, he'd be doing him a favor because the sacrifice would show Yoshimoto just how serious he was about their alliance.

事实上,他是在帮他的忙,因为牺牲会让义元知道他是多么认真地对待他们的联盟。

Whether this was a calculated bluff or an attempt to get worse father of the year.

无论这是精心策划的虚张声势,还是试图让年度最佳父亲变得更糟。

We don't know.

我们不知道。

But fortunately for Tokugawa, Oda Nobuhide spared him and kept him as a hostage at his castle in Nagoya for the next few years.

但对德川来说,幸运的是,织田信秀饶了他,并在接下来的几年里将他作为人质关押在名古屋的城堡里。

People speculate that during this time, Tokugawa met Nobuhide's son and the man who would go on to have a tremendous impact on his life. Oda Nobunaga.

人们猜测,在这段时间里,德川遇到了织田信秀的儿子,这个人后来对他的生活产生巨大影响。这个人就是织田信长。

During his years as a hostage, the fighting between Oda and Yoshimoto got more and more intense as both Clans vied to become the dominant faction in the same region.

在他当人质的这些年里,织田和义元之间的战斗变得越来越激烈,因为两家都想成为同一地区的主导派系。

When Tokugawa was nine,Yoshimoto laid siege to the castle, where he lived and he was given to Yoshimoto as part of a truce between the two sides.

德川九岁时,义元包围了他居住的城堡,作为双方休战协议的一部分,他被交给了义元。

Now that he had been rescued.

现在他已经获救了。

And no longer Oda clan hostage.

不再是织田氏家族的人质。

The original arrangement could resume. He would become a Yoshimoto clan hostage.

原来的安排将恢复。他将成为今川氏家族的人质。

Tokugawa lived at Yoshimoto's Sunpu Castle until he came of age.

德川一直住在义元的骏府城,直到他成年。

But he was allowed to do all of the stuff that was expected of a young nobleman.

但他被允许做所有年轻贵族应该做的事情。

He got married when he was 16.

他在16岁时结婚。

And when his father died, he traveled to the family estate to get confirmed as the new head of the clan and began raising an army to fight the Oda clan.

当他的父亲去世后,他前往氏族封地,担当新的氏族首领,并开始集结军队与织田氏族作战。

Now that he led the Matsudira clan, Tokugawa entered military service for Yoshimoto,

现在他领导了松平氏族,德川开始为义元服兵役,

except that he would not be fighting Oda Nobuhide but rather the new leader of the clan--his son Oda Nobunaga.

但他将不会与织田信秀作战,而是与该部族的新领袖--他的儿子织田信长作战。

Tokugawa was time as a retainer for Yoshimoto had both good and bad parts.

德川是义元的家臣,有利也有弊。

The bad part was that he backed the losing side.

不利的一面是,他支持了输掉的一方。

Nobunaga defeated Yoshimoto at the Battle of Okehazama in 1560.

1560年,信长在桶狭间合战中击败了今川义元。

And the leader of the Yoshimoto clan was killed in combat.

今川家族的首领在战斗中阵亡。

The good part was that Tokugawa himself was nowhere near that slaughter, having been sent to capture and hold a fort in a different part of the province.

有利的一面是, 德川本人并没有参与屠杀,他被派去占领并守住该省另一个地方的要塞。

With his former master dead, Tokugawa considered all of his previous oaths null and void.

随着他前任主子的去世,德川认为他之前的所有誓言都是无效的。

Wisely, he pledged allegiance to Oda Nobunaga and together they embarked on a countrywide conquering spree.

他明智地向织田信长宣誓效忠,并与织田信长一起开始了在全国范围内的征战。

They were determined to bring the whole of Japan under their sword.

他们下定决心要把整个日本置于他们的统治下。

重点单词   查看全部解释    
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
combat ['kɔmbət]

想一想再看

n. 争斗,战斗
vt. 打斗
vi

联想记忆
capture ['kæptʃə]

想一想再看

vt. 捕获,俘获,夺取,占领,迷住,(用照片等)留存<

联想记忆
odor ['əudə]

想一想再看

n. 气味,名声,气息

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
intense [in'tens]

想一想再看

adj. 强烈的,剧烈的,热烈的

联想记忆
resume [ri'zju:m]

想一想再看

v. 再继续,重新开始
n. 简历,履历; 摘

联想记忆
betray [bi'trei]

想一想再看

vt. 误导,出卖,背叛,泄露
vi. 证明

 
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。