I consider this an extraordinary achievement on the part of human society to have figured out how to pay people’s bills while they’re trying to make a better world.
我认为在人们努力创造一个更美好的世界的同时,弄清楚如何支付人们的薪水是人类社会的一项非凡成就。
But it’s also very clear that it’s hard work. There are no simple answers.
但很明显,这是一项艰巨的工作。答案并不简单。
And figuring out how to do the work of social good is a challenge that we’re facing in even more acute ways as we see crises of war, pandemic, climate change, racial reckoning around us.
当我们看到战争,疫情,气候变化,我们身边的种族清算的危机时,想出如何做好社会公益工作是我们面临的一个更严峻的挑战。
And we have a lot of work to do to figure out what does it mean to do good in this moment.
为了弄清楚在这一时刻做善事意味着什么,我们还有很多工作要做。
There is definitely a trend toward trying to bring in positive social impact into for-profit enterprises though lately, right?
最近有一种趋势是试图为营利性企业带来积极的社会影响,对吧?
Oh, I mean, absolutely. And you see that across multiple dimensions.
哦,我是说,绝对有这么种趋势。你可以从多个维度上观察到。
You’re certainly seeing that from a consumer perspective in terms of shifts in consumer behavior. You see it from employees.
你可以从消费者的角度看到消费者行为的变化。你也可以从员工身上观察到。
It’s very clear that coming generations are committed to working in jobs that are aligned with their values.
很明显,未来几代人将致力于从事与他们价值观一致的工作。
We see it in the capital markets.
我们在资本市场上看到了这一点。
Investors in charge of tens of trillions of dollars are making decisions based on their best bet, their best understanding of what the social good is.
掌管着数万亿美元的投资者正在根据他们的最佳措施,他们对社会公益的最佳理解做出决策。
But the truth is, across all these dimensions, employees, consumers, investors, it’s difficult. This is not easy work.
但事实是,在员工、消费者、投资者多个方面,这都很困难。这不是一件容易的工作。
And we’ve seen with the current crisis of confidence in some of the ESG data.
我们已经从ESG(关注环境、社会与治理绩效)数据中看到了当前的信任危机。
We see it in a very different way with the collapse of FTX, where you have a company that made a social purpose philosophy, effective altruism, a core part of its identity.
FTX(加密货币交易所)的倒闭让我们有了截然不同的看法,这家公司以实现社会目的为理念、将有效利他主义作为其身份的核心部分。
And we’ve seen how a business collapse can then spill over to have very real implications for people who are working for the social good.
我们已经看到了企业倒闭是如何渗透到对那些从事社会公益的人产生非常实际的影响。
It’s overall, I think, a very positive direction. One that I find very encouraging.
总的来说,我认为这是一个非常积极的方向。一个激励人心的方向。
We are folding these questions into multiple aspects of the human experience and we’re putting resources and people to work.
我们将这些问题归结到人类经验的多维度,我们正在投入资源和人力。
But it’s also become very, very clear that it’s hard, it’s complex, it’s messy, it’s interconnected, and that there are no easy answers.
但很清楚,这项工作很困难、复杂、混乱、需要互相联系,也很清楚,没有简单的答案。
So it does seem like that’s something almost any leader in any corporation has to think about now.
所以这似乎是任何公司的领导者都必须考虑的问题。
That’s right. And it’s getting more complicated for other reasons as well.
对。也有一些其他原因使其变得更加复杂。
The continuation of technological process continues to complicate the world.
持续不断的技术进程继续使世界复杂化。
And we see this in the ways that, for example, people have responded to social media, the difference of the conversation around the power of social media that we saw around the Arab Spring versus what we’re seeing right now with Elon Musk’s takeover of Twitter.
我们可以从人们对社交媒体的反应中看到这一点,例如,我们在阿拉伯之春中曾看到的关于社交媒体力量的讨论与我们现在看到的埃隆·马斯克接管推特时的讨论是不同的。