手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

科幻小说《三体》动画版上线引收视热潮

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The highly anticipated animated adaptation of the Hugo Award-winning science fiction novel "The Three-Body Problem" by Liu Cixin was released online recently.

备受期待的、改编自刘慈欣曾获雨果奖的科幻小说《三体》的动画片,于近日在网上发布。
The web drama opened with the release of the first two episodes, with more set for release each Saturday, according to its streaming platform Bilibili.
根据流媒体平台哔哩哔哩动画的消息,这部网络动画剧的前两集已经播出,此后每周六还会更新一集。
News of the animated series' release soon made headlines on Chinese social media platforms.
“《三体》动画上线”很快成为了中国社交媒体平台的头条新闻。
The new show hit a record number of simultaneous online viewers for a drama on the platform, Bilibili said.
哔哩哔哩表示,这部新动画创下了该平台一部剧集同时在线观看人数的纪录。
"The Three-Body Problem" is the first book in a sci-fi trilogy that revolves around astrophysicist Ye Wenjie's contact with the Trisolaran civilization existing in a three-sun system,
《三体》是刘慈欣科幻小说三部曲中的第一部,围绕着天体物理学家叶文洁与存在于三个太阳星系中的三体文明的接触展开,
and the centuries-long clashes that follow between earthlings and the aliens.
讲述了地球人类与外星人之间长达几个世纪的冲突。

QQ截图20221221110054.png

The "Three-Body" series is Liu's best-selling apocalyptic space opera trilogy.

《三体》系列小说是刘慈欣笔下最畅销的太空史诗三部曲。
The trilogy has since gained a massive following in China and around the world, especially after the series' first installment won the Hugo Award in 2015, a year after its English translation was published.
该三部曲在中国和世界各地都有大批粉丝,特别是该系列的第一部的英译本在出版一年后获得了2015年雨果奖最佳长篇小说奖之后。
Amid the growing appetite for the sci-fi genre, Liu's works have been adapted into different formats, including animations, games, films, and TV series.
随着人们对科幻题材的兴趣不断增长,刘慈欣的作品也被改编成包括动画、游戏、电影和电视剧等不同类型。
In January 2022, the final episode of the Chinese audio drama "Three-Body" was released on the online audio-sharing platform Ximalaya, where it received great acclaim from internet users.
2022年1月,中国广播剧《三体》的最后一集在在线音频分享平台喜马拉雅上发布,受到了网友的好评。

重点单词   查看全部解释    
opera ['ɔpərə]

想一想再看

n. 歌剧
n. 挪威Opera软件公司的浏览

联想记忆
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
acclaim [ə'kleim]

想一想再看

n. 喝采,欢呼,赞同
v. 欢呼,喝采,称赞

联想记忆
trilogy ['trilədʒi]

想一想再看

n. 三部曲

联想记忆
episode ['episəud]

想一想再看

n. 插曲,一段情节,片段,轶事

联想记忆
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
anticipated [æn'tisipeit]

想一想再看

adj. 预期的;期望的 v. 预料(anticipat

 
simultaneous [.saiməl'teinjəs]

想一想再看

adj. 同时发生的,同步的

联想记忆
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。