手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

郑新黄河大桥200余辆汽车连环追尾

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Heavy smog caused a major pileup on a bridge and one death in Zhengzhou city, Henan province on the morning of December 28.

12月28日上午,河南省郑州市发生一起因大雾引发的连环追尾事故,造成1人死亡。
According to China News Weekly, the accident occurred at 7:40 A.M. on Zhengxin Huanghe Bridge and entrapped around 200 vehicles.
据《中国新闻周刊》报道,该事故发生在早上7点40分左右的郑新黄河大桥上,共有约200辆汽车被卷入事故当中。
It wasn't until after 3 P.M. that the authorities were able to clear the road.
直到下午3点多,有关部门才能对道路进行清理。
One person has died, with several injured, who have been transported to hospital.
事故造成1人死亡,多人受伤,伤者已被送往医院。
Cold temperature is believed to be the reason behind the pile-up, which caused heavy fog and dangerous icy roads.
低温被认为是这起连环追尾事故背后的原因,由此造成了大雾和危险的道路结冰。

QQ截图20221230105539.png

As China News Weekly cited from local meteorological centers, Zhengzhou's temperature has been between -3℃ and -4℃ since December 27.

《中国新闻周刊》援引当地气象中心的消息称,自12月27日以来,郑州市的气温一直在零下3摄氏度至零下4摄氏度之间。
Visibility was badly affected, which stayed under 200m.
能见度受到严重影响,不足200米。
Liu Xi, one of the people trapped on Zhengxin Huanghe bridge, told the publication that he couldn't see anything 100m ahead and had to drive slowly.
被困在郑新黄河大桥上的刘希告诉记者,当时的能见度不超过百米,他只能慢慢地开着车。
At the time the accident happened, Liu was still unaware of what was ahead because of the fog.
而事故发生时,由于大雾的原因,刘希还不知道前方道路的状况。
Liu said when he finally saw many cars jammed together up in front of him, he tried to brake, but his car kept sliding on the icy road.
刘希称,当他终于看到有很多车在自己前面出现事故时,他尝试刹车,但他的车还是一直在结冰的道路上向前滑动。
In the end, the vehicle ground to a halt after becoming wedged between two other vehicles that were stationary.
最后,他的车卡在了另外两辆已经熄火不动的车中间,才被迫停了下来。

重点单词   查看全部解释    
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 温度,气温,体温,发烧

 
visibility [.vizi'biliti]

想一想再看

n. 能见度

 
unaware ['ʌnə'wɛə]

想一想再看

adj. 没有发觉的,不知道的

联想记忆
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
brake [breik]

想一想再看

n. 闸,刹车,制动器
v. 刹车

 
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介

联想记忆
stationary ['steiʃənəri]

想一想再看

adj. 不动的(稳定的)
n. 固定物(驻军

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。