手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 华盛顿邮报 > 正文

面对心理问题学生, 耶鲁大学太无情?(中)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

William, I'm wondering if you can just sort of walk us through the process that students like Nicolette go through, a student that needs help.

威廉,我想知道你能否给我们介绍一下像尼科莱特这样需要帮助的学生所经历的过程。

How does the university even find out? And then what happens from there?

学校是怎么发现的呢? 后面又发生了什么?

So, I talked to one student -- to several, actually -- who had the same experience.

我和一个学生——实际上是几个——聊了聊,他们都有同样的经历。

Usually, they're rushed to the main E.R. that's associated with Yale.

通常情况下,他们会被送往耶鲁的主急诊室。

And, so, they're -- a lot of them -- they were told by the E.R. staff that Yale has to be informed because you're a student.

急诊室的工作人员告诉他们,因为你是学生,所以必须通知耶鲁。

And they say they felt pressure to sign these consent forms that allow the hospital to tell Yale.

他们表示,他们感受到了签署同意书的压力,这些同意书允许医院告知耶鲁情况。

The hospital wouldn't comment for our story, but once Yale's informed, students said, sometimes within hours, there was an official calling or visiting and kind of just telling them that, "You should really withdraw for your own benefit."

这所医院不愿对我们的报道发表评论,但耶鲁大学的学生们表示,一旦通知学校,有时在几小时内,就有校官打电话、或是到访,告诉他们,“为了自己的利益,你真的应该离开学校。”

They can involuntarily force you to leave, but, usually, what they do, according to all of these students, is that they kind of force you to take a voluntary withdrawal, and that's what puts you in the process.

他们可以不知不觉地强迫你离开,但通常,根据所有这些学生的说法,他们所做的是强迫你自愿离校,这就是让你参与这个过程的原因。

And they had all of these -- It's very complicated policies.

他们有非常复杂的策略。

But, essentially, you would be away from Yale, not allowed to set foot without the permission of a dean, or even reapply for like at least two semesters, often was the case.

但基本上,你会离开耶鲁,没有院长的允许不能进入学校,甚至连两个学期也不能申请,通常是这样。

And so that's almost a year for a lot of these students where they have to find ways of, like, being "constructively occupied" and prove that in their essays, like, "I was volunteering for this" or "I was doing this amazing job," kind of, like, proving themselves all over again in an application essay.

对很多学生来说,这几乎是一年的时间。在这段时间,他们必须找到“建设性占据”的方法,在他们的论文中证明,“我是志愿这么做”,“我做了一份了不起的工作”,有点像,在申请论文中再次证明自己。

I mean, listening to that, wouldn't that put students in an even more precarious situation if being on campus and they're dealing with all of these struggles and now they're under even more pressure to meet all these requirements to come back?

听着,如果在校园里,他们要处理所有这些难事,现在他们已经离校,还要面临更大的压力,以满足所有这些返校要求,这难道不会让学生处于更不稳定的状态吗?

Was that something that came across in the interviews that you did? Like, what impact did this policy have on people?

这是你在采访中发现的吗? 比如,这项政策对学生有什么影响?

Yeah, a lot of students said, "You know, this year -- they said it was for me to recover, but it was just about me proving myself to Yale again."

是的,很多学生说,“今年,校方说是为了让我恢复,但这只是为了再次向耶鲁证明我自己。”

So a lot of them -- they talked about, like, the pressure they feel under to get back in, how every decision they were making during that year off was dominated by, like, "How will this look to Yale?", instead of like, "What do I need to get better, you know, mentally?"

所以,他们中的很多人谈到了重返耶鲁的压力,他们在休学的那一年里所做的每一个决定都是被 “耶鲁会怎么看我?” 所左右,而不是“我需要怎么样才能让心理恢复得更好?”

Some of them talked about being in counseling and kind of "This clinician that I'm meeting with is going to be writing my letter to Yale. What do I tell them that will get me back in?"

有些人谈到他们在做心理辅导,有点像是"我要见的这个临床医生要帮我给耶鲁写信。我怎么跟他们说才能让我回学校?”

Which is not an ideal situation for therapy.

这可不是治疗的理想状态。

重点单词   查看全部解释    
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
occupied

想一想再看

adj. 已占用的;使用中的;无空闲的 v. 占有(oc

 
voluntary ['vɔləntəri]

想一想再看

adj. 自愿的,志愿的
n. (教堂礼拜仪式

联想记忆
informed [in'fɔ:md]

想一想再看

adj. 见多识广的 v. 通告,告发 vbl. 通告,

 
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 复杂的,难懂的
动词complica

 
withdraw [wið'drɔ:]

想一想再看

vt. 撤回,取回,撤退
vi. 退回,撤退,

联想记忆
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

 
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
permission [pə'miʃən]

想一想再看

n. 同意,许可,允许

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。