手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

芝加哥选举罢免了市长

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In the day's other headlines: More than half-a-million voters in Chicago have spoken, and they said no to the incumbent mayor.

今天的其它头条:芝加哥超过50万选民投票,拒绝现任市长连任。

They will decide who the next mayor will be very soon.

他们将很快决定谁将成为下一任市长。

John Yang reports on Tuesday's election results.

约翰·杨报道的周二选举结果。

Obviously, we didn't win the election.

显然,我们没有赢得选举。

Chicago Mayor Lori Lightfoot turned out of office after just one term.

芝加哥市长洛里·莱特福特只担任了一届就离职了。

She got 17 percent of the vote, placing third in a nine-person feel.

她获得了17%的选票,在九人选举中排名第三。

Regardless of tonight's outcome, we fought the right fights and we put this city on a better path, no doubt about it.

不管今晚的结果如何,我们做了正确的斗争,我们让这座城市走上了更好的道路,这是毫无疑问的。

The first black woman and the first openly gay person to lead the city has become the first incumbent to lose reelection since Jane Byrne in 1983.

首位黑人女性和公开的同性恋者领导这座城市,成为自1983年简·伯恩以来第一位连任失败的在任者。

It's a seismic event in Chicago history.

这是芝加哥历史上的重大事件。

Heather Cherone is a reporter at WTTW, Chicago's PBS station.

希瑟·切隆是芝加哥公共广播电视台世界之窗的记者。

In 2019, she ran as a progressive, but did not govern as a progressive, which left that community angry and frustrated and ready to pick a new candidate.

2019年,她以进步人士的身份竞选,但没有以进步人士的身份执政,这让整个社区感到愤怒和失望,并准备挑选一位新的候选人。

The top two finishers advance to a run-off in just five weeks, squaring off in a campaign that's likely to focus largely on crime and public safety.

得票最多的两名候选人将在五周后进入决胜选举,他们将在一场可能主要关注犯罪和公共安全的竞选中展开角逐。

Thank you. Five weeks.

谢谢,还有五周。

Paul Vallas, the former CEO of Chicago Schools, was in first place with a third of the vote.

芝加哥学校前首席执行官保罗·瓦拉斯以三分之一的选票位居第一。

Thank you very much.

非常感谢。

Vallas is the only white mayoral candidate in a city that's about 29 percent Black and 29 percent Hispanic.

瓦拉斯是该市唯一的白人市长候选人,该市约有29%的黑人和29%的西班牙裔。

He says, as mayor, he would increase the number of cops on the street.

他说,作为市长,他会增加街上的警察数量。

The voters want a mayor who's going to — who's going to get the city back on track and who is going to address its most pressing issues.

选民们想要一个能让城市重回正轨的市长,一个能解决最紧迫问题的市长。

And, obviously, the issue of public safety is front and center.

而且,很明显,公共安全问题是重中之重。

Well, Chicago we did it, you all.

芝加哥,我们做到了,你们都做到了。

Brandon Johnson, a county commissioner and former teacher, says he'd focus on the root causes of crime.

布兰登·约翰逊是一名县专员,曾是一名教师,他说他将专注于犯罪的根源。

He finished second, edging out Lightfoot with 20 percent of the vote.

他以20%的选票险胜莱特福特,位居第二。

A few months ago, they said they didn't know who I was.

几个月前,他们说不知道我是谁。

Well, if you didn't know, now you know.

如果你之前不知道,那么现在你知道了。

重点单词   查看全部解释    
outcome ['autkʌm]

想一想再看

n. 结果,后果

 
govern ['gʌvən]

想一想再看

vt. 统治,支配,管理,规定
vi. 统治,

 
progressive [prə'gresiv]

想一想再看

adj. 前进的,渐进的
n. 进步人士

联想记忆
candidate ['kændidit]

想一想再看

n. 候选人,求职者

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
incumbent [in'kʌmbənt]

想一想再看

adj. 凭依的,依靠的,负有义务的 n. 领圣职的俸禄

联想记忆
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。