手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 环球影视抢先看 > 正文

喜剧剧情美剧《老娘还没死》预告片

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

After 15 years as a journalist, I've learned it's important to grab the reader's attention with a catchy headline. 'Local woman ruins own life.'

当了15年记者后,我明白了用一个抓人眼球的标题吸引读者注意是多么重要的一件事。
Five years ago, Nell Serrano threw away a promising career to move to London for a man.
五年前,奈尔·塞拉诺放弃了大好前途,为了一个男人搬到伦敦。
Now she's back and the weird roommate she met on Craigslist is not passive-aggressive at all.
现在她回来了,在分类广告网站上遇到的奇怪室友,一点都不会消极抵抗。
I'd like to do a proper kitchen table.
我想要买个像样的餐桌。
There's plenty of places you could eat -- in your bedroom, or you could eat on the couch if you put a blanket down.
家里有的是地方给你吃饭,你可以去卧室吃,或是在沙发上吃,但你得在上面铺个毯子。
You could even eat in the bathroom if you're a monster.
如果你够奇葩,可以去厕所吃。
You are late. But I told everyone that your phone was still set on UK time and that you were donating blood. Okay? So, act kinda woozy.
你迟到了。但我跟大家说了,你的手机仍然是英国时间,而且你去献血了,好吗?所以装作晕晕的样子。
Oh, God. Oh, no. Hide me.
哦,我的天啊。不要。帮我挡一下。
Lexi is your boss now. What? I know. I'm so sorry.
莱克西是你老板了。什么?我知道,很抱歉。
I know that I can be kind of harsh, intense and attractive.
我知道我有点苛刻,专注和有魅力。
So, what are you gonna put me on? City beat? Crime beat?
那么,你要我负责什么领域?城市版?犯罪版?
The dead beat.
死亡版?
Oh, my God, you're putting me on obituaries?
天啊,你要让我负责写讣告吗?
Everyone has a story, and it's your job to find it.
每个人都有属于他的故事,你的工作就是去挖掘这个故事。
Don't you come any closer. I will kill you.
不准再靠近。我会杀了你。
Don't bother. I'm already dead.
不用麻烦了。我已经死了。

QQ截图20230316095938.png

Oh, my God, you're my obituary.

哦,我的天啊。你是我的讣告。
Nope. Nuh-uh. No. I do not see dead people.
不可能。我看不到死人。
Are you okay? I just got home, and I heard you scream.
你没事吧?我刚到家,我听到你在尖叫。
Fun fact -- you're the only one that can see me.
一个有趣的事实--只有你能看到我。
I thought that I would just come back home and pick back up where I left off,
我以为我能回来,从断开的地方重新开始,
but... everything's changed and I feel really disconnected from everyone. I am just a disaster.
但一切都变了,我觉得跟所有人都脱节了。我就是个灾难。
The door to the past will close on its own. Unlike your bar tab.
通往过去的大门会自己关闭。不像你的账单。
We're gonna live together, I think it's best that we work on our communication a bit.
我们要一起生活的话,最好能加强沟通。
I'm down with that.
我同意。
It's difficult having a conversation with you when you look like three kids stacked on top of each other trying to sneak into an R-rated movie.
跟你聊天真困难,你这样子就像三个孩子摞在一起,试图蒙混进影院看限制级电影。
Really?
真的吗?
We're all a work in progress, and so are our relationships.
我们都处在变化之中,我们的关系也是。
Look, this is how this is gonna go. You'll follow me around, annoying me for a day or two, until I write your obituary.
听着,事情是这样的。你会跟着我,烦我一到两天,直到我写好你的讣告。
I'll have a mild panic attack about my life, and then you'll move on.
我会对我的生活产生轻微的恐慌,然后你就能去投胎了。
I've been in weirder spots.
我经历过更诡异的情况。
Oh, when I stop talking, it means the meeting is over. See?
哦,我讲完话你就可以走了。看到没?
Oh, that makes it less personal. Still hurtful, though.
原来不是在针对我。但还是很伤人。

重点单词   查看全部解释    
intense [in'tens]

想一想再看

adj. 强烈的,剧烈的,热烈的

联想记忆
promising ['prɔmisiŋ]

想一想再看

adj. 有希望的,有前途的

 
scream [skri:m]

想一想再看

n. 尖叫声
v. 尖叫,大笑

 
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
blanket ['blæŋkit]

想一想再看

n. 毛毯,覆盖物,排字版
vt. 用毯子裹,

 
harsh [hɑ:ʃ]

想一想再看

adj. 粗糙的,使人不舒服的,刺耳的,严厉的,大约的

 
mild [maild]

想一想再看

adj. 温和的,柔和的

 
annoying [ə'nɔiiŋ]

想一想再看

adj. 恼人的,讨厌的

 
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 沟通,交流,通讯,传达,通信

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。