手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

重返纽约 特朗普就2.5亿美元财务欺诈案接受质询

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Former President Donald Trump was back in New York on Thursday,

周四,前美国总统唐纳德·特朗普回到了纽约,
this time, for questioning in a $250 million civil fraud lawsuit against him by the state's attorney general.
这一次,他是为了接受纽约州总检察长对他提起的2.5亿美元民事欺诈诉讼的质询。
The questioning in the New York case took place behind closed doors,
在纽约的这次质询是秘密进行的,
though a group of protesters gathered outside Attorney General Letitia James' offices as Trump arrived for the deposition.
不过当特朗普抵达取证现场时,一群抗议者聚集在了司法部长莉蒂夏·詹姆斯的办公室外。
The lawsuit against Trump, who is seeking the Republican nomination for the 2024 presidential election,
正在寻求2024年总统大选的共和党提名的特朗普,此次面对的诉讼,
accuses him and others of a decade-long scheme to manipulate property values and his net worth to obtain favorable loans and tax benefits.
指控他和其他人通过长达十年的阴谋,操纵房产价值和他的净资产,从而获得优惠贷款和税收优惠。
Thursday's deposition could be used to try to discredit any testimony Trump may give at trial, or be offered as testimony if he is unavailable to appear.
周四的证词,可能会被用来反驳特朗普可能在审判中提供的任何证词,或者在他无法出庭的情况下作为证词。
The trial in the case is scheduled to begin Oct. 2.
该案的审判定于10月2日开始。

QQ截图20230414114715.png

Trump was also questioned by James' office in August, before the case was filed, when he invoked his Fifth Amendment right against self-incrimination more than 400 times.

今年8月,在该案立案之前,特朗普就接受了詹姆斯办公室的质询,当时他援引《第五修正案》,行使了400多次反对自证其罪的权利。
Trump attacked James on his Truth Social platform early Thursday, and said he would prove he built a "great and prosperous" company.
周四早些时候,特朗普在他的Truth Social平台上抨击了詹姆斯,并表示他将证明自己建立的是一家“伟大而兴盛”的公司。
In a separate criminal case in New York, Trump pleaded not guilty to 34 felony counts of falsifying business records earlier this month
而本月初在纽约的另一起刑事案件中,特朗普在被指控犯有34项伪造商业记录的重罪后拒不认罪,
charges tied to allegations that he orchestrated a hush-money payment to a porn star before the 2016 election.
他被指控在2016年美国总统大选前向一名色情明星支付了一笔封口费。
He also faces federal investigations stemming from his handling of government documents after leaving the White House and alleged attempts to overturn his 2020 election defeat,
此外,特朗普还面临着联邦调查,涉及他离开白宫后对政府文件的处理,以及他被指试图推翻他在2020年大选中失败的结果,
as well as a state-level probe in Georgia into whether he unlawfully sought to reverse the 2020 election results there.
而在佐治亚州,他还面临州级调查,调查他是否非法试图推翻该州2020年大选的结果。

重点单词   查看全部解释    
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失败,倒档
adj. 反面的

联想记忆
payment ['peimənt]

想一想再看

n. 支付,付款,报偿,报应

 
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
deposition [.depə'ziʃən]

想一想再看

n. 沉积物,沉积作用,免职,[律]宣誓作证,证言

联想记忆
attorney [ə'tə:ni]

想一想再看

n. (辩护)律师

联想记忆
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 诉讼,控诉

 
fraud [frɔ:d]

想一想再看

n. 骗子,欺骗,诈欺

联想记忆
unavailable ['ʌnə'veiləbl]

想一想再看

adj. 得不到的,没空的,不能利用的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。