手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 每日精读 > 正文

【BBC】外国公民撤离苏丹

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

长难句解析

The Australian Prime Minister Anthony Albanese1 has paid2 tributes3 to Barry Humphries4, calling him one of a kind and gifted comedians5, and have joined6 the tributes7, describing him as subversive, mischievous and savagely funny8.

解:主语1+谓语2+宾语3+宾语4+状语5+谓语6+宾语7+状语8

析:该句由“and”连接的两个并列句构成,“and”之前的句子,主语为“The Australian...Anthony Albanese”,谓语为“has paid”,其后接双宾语,“tributes”作直接宾语,“Barry Humphries”作间接宾语,其后的现在分词短语“ calling him one of a kind and gifted comedians”作状语;“and”之后的句子,“have joined”为谓语,“the tributes”为宾语,现在分词短语“describing him as...funny”作状语。


重点词汇词组

1. foreign national 外国公民,外籍人士

例:All foreign nationals were advised to leave the country following the outbreak of civil war.

内战爆发后所有外国公民都被建议离开该国。

常见搭配:

national costume 民族服装

例:The children were wearing traditional national costume.

孩子们身穿传统的民族服装。


2. alter ego 另一自我

例:Barry Humphries's alter ego Dame Edna took the U.S. by storm.

巴瑞·哈姆弗莱斯在《埃德娜夫人》里展现的另一面让美国观众大为倾倒。

常见搭配:

bruise sb's ego 伤了某人的自尊

例:I don't think it broke Steve's heart when Cherise left him, but it certainly bruised his ego.

我想雪妮丝的离开并没有使史蒂夫为之心碎,但这的确挫伤了他的自尊心。


3. pay tribute to sb. 向某人致敬

例:We should pay tribute to soldiers died in defence of our country.

我们应该向保卫祖国而牺牲了的军人表示敬意。

常见搭配:

be a tribute to sth. 是......的明证

例:It is a tribute to his determination over his 22 years that he has achieved so much.

他所取得的成绩充分证明了22年来他的决心有多么坚定。


4. describe sb./sth. as sth. 把…...称为......

例:The man was described as tall and dark, and aged about 20.

据描述这男人高个子,深色皮肤,年龄在20岁左右。

常见搭配:

describe sth. to sb. 向某人描述某事

例:Let me describe to you how it happened.

让我来给你讲讲事情的经过吧。


5. struggle to do sth. 努力做某事; 挣扎着做某事

例:Many families struggle to make ends meet.

许多家庭只能勉强维持生计。

常见搭配:

struggle on 竭力坚持下去,勉强维持

例:When Bobbie leaves, we'll have to struggle on by ourselves until we find a replacement.

鲍比离开后,我们得努力坚持下去,直到找到接替他的人为止。

关注微信公众号【可可双语精读】,获取更多优质详细讲解内容。


重点单词   查看全部解释    
alter ['ɔ:ltə]

想一想再看

v. 改变,更改,阉割,切除

联想记忆
bruised

想一想再看

adj. [医]青肿的;瘀紫的 v. 擦伤(bruise

 
gifted ['giftid]

想一想再看

adj. 有天赋的,有才华的

 
determination [di.tə:mi'neiʃən]

想一想再看

n. (正式)决定,规定,决心,测定,定位

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
costume ['kɔstju:m]

想一想再看

n. 服装,剧装
vt. 提供服装,为 ...

联想记忆
mischievous ['mistʃivəs]

想一想再看

adj. 调皮的,恶作剧的,有害的,伤人的

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
tribute ['tribju:t]

想一想再看

n. 贡品,颂词,称赞,(表示敬意的)礼物

联想记忆
replacement [ri'pleismənt]

想一想再看

n. 更换,接替者

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。