手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

死刑! 重庆姐弟坠亡案二审维持原判!

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The death sentences of a father and his girlfriend were upheld today in Chongqing

今天,重庆维持了对一位父亲及其女友的死刑判决原判,
after they were found guilty of killing the man's two children by throwing them out of a high-rise apartment window in 2020.
2020年,他们二人将该男子的两个孩子从一栋高层公寓的窗户扔了下去,杀害了他们。
Zhang Bo, the father, and Ye Chengchen, his girlfriend, appealed their death sentences
孩子的父亲张波和他的女友叶诚尘对他们的死刑判决提出了上诉,
after being convicted of murdering Zhang's two children by Chongqing No. 5 Intermediate People's Court in December 2021.
这是发生在2021年12月重庆市第五中级人民法院判定张波谋杀了自己的两个孩子之后。
The Chongqing High People's Court heard their appeal on April 6, and found the facts consistent with what had been found in the first trial.
重庆市高级人民法院于4月6日审理了他们的上诉,认定事实与一审一致。

屏幕截图 2023-05-14 201535.png

Zhang carried out the murders, according to the court.

法院方面表示,张波实施了杀人行为。
Ye compelled Zhang to do it and was more actively involved in convincing him to throw his 2-year-old daughter and 1-year-old son out of the window.
而叶诚尘则一直逼迫张波犯案,并且更积极主动的鼓动张波把他两岁的女儿和一岁的儿子扔出窗外。
They then falsely claimed the children fell accidentally.
犯案后,他们谎称两个孩子是不小心摔下楼的。
The high court said the two had equal roles in crimes and were both guilty.
该高级人民法院表示,两人在犯罪中地位相当,均系主犯。

重点单词   查看全部解释    
convincing [kən'vinsiŋ]

想一想再看

adj. 使人信服的,有力的,令人心悦诚服的 vbl.

联想记忆
consistent [kən'sistənt]

想一想再看

adj. 始终如一的,一致的,坚持的

联想记忆
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,内疚的

 
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 恳求,上诉,吸引力
n. 诉诸裁决

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。