手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

商务部部长王文涛与美国商务部长雷蒙多举行会谈

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

China and the U.S. have expressed their support for creating a better trade environment.

中美双方都表示,支持创造更好的贸易环境。
This was one of the highlights of a bilateral meeting between the Chinese Minister of Commerce Wang Wentao and his U.S. counterpart Gina Raimondo on Monday.
这是中国商务部部长王文涛和美国商务部部长吉娜·雷蒙多在周一举行的双边会谈上的重点之一。
"We are ready to work with Washington to foster a more favorable policy environment for cooperation between the two countries' businesses
“我们愿与美方共同努力,为两国工商界合作创造更有利的政策环境
to bolster bilateral trade and investment in a stable manner and to inject stronger impetus into the world economic recovery."
稳定促进双边贸易和投资,为世界经济复苏注入更强劲动力。”
This willingness was also echoed by Raimondo, who conveyed the Biden administration's message
这一意愿也得到了雷蒙多的赞同,她传达了拜登政府的信息,
that recent curbs by the United States on American investment in Chinese companies are narrowly focused and not meant to decouple from China.
即美方最近针对美国企业对华投资的限制是狭隘的,无意对华脱钩。

QQ截图20230829125706_副本.png

"The vast majority of our trade and investment relationship does not involve national security concerns.

“我们绝大多数的贸易和投资关系并不涉及国家安全问题。
And in this regard, I'm committed to promoting trade and investment in those areas that are in our mutual best interest."
在这一点上,我会致力于在符合两国共同利益的领域,促进贸易和投资。
Just before Raimondo's trip, the U.S. Commerce Department lifted restrictions on 27 Chinese firms,
在雷蒙多到访中国之前,美国商务部取消了对27家中国企业的限制,
removing them from a list that had previously barred them from purchasing from American suppliers.
将这些企业从之前禁止从美国供应商处采购的名单中移除。
This move is widely regarded as a gesture of goodwill.
这一举动被普遍认为是一种善意的姿态。
Raimondo is the fourth high-level U.S. official to visit China in the past three months,
雷蒙多是过去三个月来访问中国的第四位美国高级官员,
following Secretary of State Antony Blinken, Treasury Secretary Janet Yellen and Climate Envoy John Kerry.
在此之前的分别是国务卿安东尼·布林肯、财政部长珍妮特·耶伦和气候事务特使约翰·克里。
All of whom left China without any concrete or tangible results.
这些人在离开中国时都没有取得任何具体或有形的成果。
But as Raimondo said about her trip, they want to establish a stable commercial relationship, and a regular communication is at the core of that.
但正如雷蒙多在谈到此行时说的那样,他们希望建立稳定的商业关系,而定期沟通是其核心。

重点单词   查看全部解释    
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商业的
n. 商业广告

联想记忆
tangible ['tændʒəbl]

想一想再看

adj. 有形的,可触摸的,确凿的,实际的

联想记忆
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 献身于某种事业的,委托的

联想记忆
favorable ['feivərəbl]

想一想再看

adj. 有利的,赞许的,良好的,顺利的,偏袒的

 
inject [in'dʒekt]

想一想再看

v. 注射

联想记忆
gesture ['dʒestʃə]

想一想再看

n. 手势,姿态
v. 作手势表达

联想记忆
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
goodwill ['gud'wil]

想一想再看

n. 善意,亲切,友好; 商誉,信誉。

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。