手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

被指"排场太大" 甄子丹发文道歉!

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Donnie Yen, the 60-year-old star of the Ip Man movie franchise, was in Shenyang for a brand event last week.

《叶问》系列电影主演、今年60岁的甄子丹,于上周在沈阳出席了一场品牌活动。
In a video clip, he can be seen walking on a pavement while surrounded by an army of security staff who held hands to form a human barricade.
在一段视频片段中,甄子丹在步行街上行走,身边是一群安保人员,他们手拉手组成了一个人体路障。
This led to netizens commenting that it was all a bit overkill.
这一幕引发了网友热议,网友纷纷表示有点太过夸张了。
According to media outlet, the event staff members could also be heard aggressively yelling "stand aside",
据媒体报道,现场还可以听到工作人员高声呵斥“快让开”,
but to no one in particular, as there wasn't that big of a crowd there.
但并没有针对特定个人,因为当时步行街上的人并不多。
One can hardly blame celebrities for being extra careful.
通常情况下,大家很少会对明星的格外小心有所责怪。
However, that didn't stop netizens from criticising Donnie's team for being rude and dramatic.
但是这一次,网友们纷纷批评甄子丹的团队“粗鲁、排场太大”。

QQ截图20230911151555.png

On Sept 5, Donnie took to Weibo with an apology.

9月5日,甄子丹在微博上就此事进行了道歉。
He wrote that he himself was very surprised at the level of security, and that they never requested such a big arrangement.
他写道,他自己也对安保级别感到非常诧异,他们从来没有要求这么大的阵仗安排。
He added, "Thanks to everyone who criticised the pompous display, and for sharing the images of what happened.
他补充道:“感谢所有批评这样的“排场”的人,感谢大家分享所发生的事情的照片。
Like you, I didn't like how it went down either. However, I saw some people scolding the security guards.
我和你们一样也不喜欢这样子。但是,我看到有些人在骂保安。
I think they're just hard at work. I hope that when you review this matter, you can just blame me and my team.
我觉得他们只是在辛苦工作。我希望当大家检讨这件事的时候,责备我和我的团队就好。
Here, I apologize to those who were in Shenyang that day, those who were on the road and affected, and those who felt uncomfortable by all this."
在此,我向那些当天在沈阳的人、那些在路上受到影响的人、以及那些为此感到不舒服的人道歉。”

重点单词   查看全部解释    
barricade [.bæri'keid]

想一想再看

n. 路障,街垒,障碍物,栅栏 (复数)barricad

 
dramatic [drə'mætik]

想一想再看

adj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的

联想记忆
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
uncomfortable [ʌn'kʌmftəbl]

想一想再看

adj. 不舒服的,不自在的

 
clip [klip]

想一想再看

n. 夹子,钳,回形针,弹夹
n. 修剪,(羊

 
display [di'splei]

想一想再看

n. 显示,陈列,炫耀
vt. 显示,表现,夸

 
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉强的替代物

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。