手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 中秋节 > 正文

中国人如何庆祝中秋节?

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Mid-Autumn Festival is the second-most important festival in China after the Chinese New Year.

中秋节是中国仅次于春节的第二个最重要的节日。

It's also known as the Moon Festival or the Mooncake Festival. In Chinese, it's 中秋节.

中秋节也被称为月亮节或月饼节。这个节日的中文是“中秋节”。

Mid-Autumn Festival takes place annually on the 15th day of the 8th Chinese lunar month.

每年农历八月十五是中秋节。

Combining one day of the Mid-Autumn Festival and two weekend days, Chinese people usually have a 3-day public holiday.

中秋节的一天与周末的两天结合,中国人通常有一个为期三天的公共假期。

The Mid-Autumn Festival has a long history of over 3,000 years.

中秋节有着3000多年的悠久历史。

It originated from moon worship.

中秋节起源于拜月。

There are many stories and legends about its origin.

关于中秋节的起源有很多故事和传说。

Such as the most famous one is 嫦娥奔月, the beauty Chang'e flying to the moon.

比如最著名的故事和传说是嫦娥奔月。

How do Chinese people celebrate the Mid-Autumn Festival?

中国人是怎么庆祝中秋节的?

Mid-Autumn Festival is a time for a family reunion, and people always go home to have dinner together with their families.

中秋节是家人团聚的日子,人们通常会回家和家人一起吃晚饭。

Nowadays, lots of people work too far away from their hometowns, so people call or message their families and friends at the festival for the best wishes.

如今,许多人在远离家乡的地方工作,所以人们会在节日里给家人和朋友打电话或发短信,致以他们最美好的祝愿。

And the most popular greeting is 中秋节快乐, which means 'Happy Mid-Autumn Festival'.

最具人气的问候语是“中秋节快乐”。

The most representative food for the Mid-Autumn Festival is Mooncake.

中秋节最具代表性的食物是月饼。

The moon cake is typically round like a full moon and symbolizes a family reunion.

月饼一般为圆形,形似一轮满月,象征着家庭团聚。

Family members sit together, cut one mooncake into several pieces, and share.

家人围坐在一起,将月饼切成几块,分享食用。

Mooncakes have hundreds of kinds of flavors.

月饼有几百种口味。

The most popular ones are Lotus seed paste mooncake, Lava Custard Mooncake, and Five kernels mooncake.

最受欢迎的是莲蓉月饼、流心月饼和五仁月饼。

In traditional Chinese culture, the moon is believed to be the biggest, roundest, and brightest at the Mid-Autumn Festival, symbolizing a family reunion.

在中国传统文化中,人们认为中秋节的月亮最大、最圆、而且最亮,象征着家庭团圆。

People like to admire the full moon outside where they can see the full moon, such as on mountain tops, lakesides, grasses, and rooftops.

人们喜欢在户外可以看到满月的地方赏月,比如在山顶、湖边、草地和屋顶上。

Moon worship is a very ancient custom in China.

拜月是一个非常古老的中国习俗。

On the evening of the festival, people set up a table in the direction of the moon and place moon cakes, fresh fruits, burning incense, and others.

在节日的晚上,人们朝月亮的方向摆放桌子,桌子上放着月饼、新鲜水果、焚香等。

The whole family worships the moon to pray for blessings.

全家人拜月祈福。

Nowadays, some families and attractions still hold such events.

如今,一些家庭和景点仍然举办这样的活动。

Making lanterns must be the favorite activity of children.

做灯笼一定是孩子们最喜欢的活动。

They use different kinds of materials to make different shapes of lanterns.

他们用不同的材料制作不同形状的灯笼。

Such as rabbit lanterns, moon lanterns, and the easiest grapefruit lanterns and orange lanterns.

比如兔子灯、月亮灯,还有最简单的柚子灯和橘子灯。

Some places in China hang many colorful and different shapes of lanterns for people to enjoy.

中国的一些地方挂着许多五颜六色、形状各异的灯笼供人们观赏。

People in some regions release sky lanterns or river lanterns to make their best wishes.

在一些地区,人们会通过放天灯或河灯来表达他们最美好的祝愿。

The Mid-Autumn Festival usually comes with the osmanthus fragrance.

中秋节通常伴随着桂花的芬芳。

People also enjoy the festival by smelling the osmanthus fragrance, eating some osmanthus food and drinking osmanthus wine.

此外,人们通过闻桂花的芬芳,品尝一些桂花做的食物,饮下一些桂花酒来欢度中秋节。

It's popular to give gifts to friends and relatives during the Mid-Autumn Festival, especially mooncakes and fruits.

在中秋节期间给亲朋好友送礼很受欢迎,尤其是送月饼和水果。

Nowdays, Chinese have a 3-day public holiday during the Mid-Autumn Festival.

现在,中国人在中秋节期间有3天的公共假期。

Some people choose to take a short trip with their families or friends.

有些人选择与家人或朋友进行短途旅行。

Occasionally, it's even up to an 8-day holiday combing with the National Day, and people could travel longer.

有时,中秋节加上国庆节,甚至会有8天假期,人们可以进行更长时间的旅行。

Which activity do you like the most? Leave your comments below.

你最喜欢哪个活动? 请在下面留下你的评论。

If you want to know more about festivals and culture, subscribe China Travel channel for more. See you!

如果你想了解更多关于节日和文化的信息,请订阅中国旅游频道了解详情。再见!

重点单词   查看全部解释    
channel ['tʃænl]

想一想再看

n. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法
v

联想记忆
occasionally [ə'keiʒənəli]

想一想再看

adv. 偶尔地

 
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆
lava ['lɑ:və]

想一想再看

n. 熔岩,火山岩

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
worship ['wə:ʃip]

想一想再看

n. 崇拜,爱慕,做礼拜
vi. 做礼拜

 
incense ['insens,in'sens]

想一想再看

n. 香,香味,阿谀,恭维
vt. 对 ...

联想记忆
fragrance ['freigrəns]

想一想再看

n. 香味

 
representative [repri'zentətiv]

想一想再看

adj. 代表性的,代议制的,典型的
n. 代

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。