手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 热点话题听力 > 正文

官方通报深圳欢乐谷过山车事故

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

A roller coaster accident that left 28 people injured on Friday at a theme park in Shenzhen, Guangdong province was caused by a malfunction, the city said in a report on Sunday.

广东省深圳市在周日的一份通告中表示,深圳一家主题公园于周五发生的过山车事故,共造成28人受伤,事故原因是设备故障。
The train on the Snowy Eagle roller coaster was making its way up the track before it slid back and crashed into another that was unloading passengers behind it at Happy Valley Shenzhen, a popular theme park.
事发时,深圳热门主题乐园欢乐谷的“雪域雄鹰”过山车项目的一辆列车,一开始是沿着轨道行驶,但随后却向后滑行,撞上了另一辆正在其身后卸载乘客的列车。
According to the report by the safety management committee of Shenzhen's Nanshan district, the collision happened at around 6:27 P.M. on Friday.
根据深圳市南山区安全管理委员会的报告,这起碰撞事故发生在周五下午6点27分左右。
Eight injured people were quickly transported to the hospital, and 20 more people received medical treatment over the weekend.
8名伤者被迅速送往医院,另有20人在周末接受了治疗。
As of Sunday, 17 people remained hospitalized, including four who required extra attention in intensive care and 13 in regular wards, but "their conditions are currently stable without any life-threatening risks", the report said.
报告称,截至周日,仍有17人留院诊治,其中4人需要重症监护,13人则在普通病房治疗,但“他们的病情目前稳定,没有任何生命危险”。

QQ截图20231031153816.png

In response to the incident, Nanshan's safety committee ordered Happy Valley Shenzhen to close from Saturday and organized a joint investigation team formed by relevant city departments.

针对此次事故,南山区安全管理委员会责令深圳欢乐谷景区于周六起进行闭园整改,并组织了由城市相关部门组成的联合调查组。
"The joint investigation team will proceed with investigations and take appropriate actions against the responsible parties in accordance with the law and regulations.
“联合调查组将继续开展调查,并依法依规对相关责任方采取相应措施。
They will also initiate a comprehensive response mechanism to conduct safety inspections and rectification of special equipment at all tourist attractions within the district, and strengthen safety precautions in key areas based on lessons learned from this incident," the report said.
联合调查组还将启动综合响应机制,对全区所有旅游景点的特种设备进行安全检查和整治,并根据此次事件的教训加强重点区域的安全防范工作,”通报中如是说。
The Snowy Eagle, which cost approximately 200 million yuan to build, is one of Asia's tallest and longest catapult-style roller coasters, according to the Happy Valley Shenzhen website.
据深圳欢乐谷官网介绍,“雪域雄鹰”过山车耗资约2亿元人民币打造,是亚洲最高、最长的弹射式过山车之一。

重点单词   查看全部解释    
comprehensive [.kɔmpri'hensiv]

想一想再看

adj. 综合的,广泛的,理解的

联想记忆
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 
theme [θi:m]

想一想再看

n. 题目,主题

 
organized ['ɔ:gənaiz]

想一想再看

v. 组织

 
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 联合的,共同的,合资的,连带的
n.

联想记忆
collision [kə'liʒən]

想一想再看

n. 碰撞,冲突

 
proceed [prə'si:d]

想一想再看

vi. 继续进行,开始,着手

联想记忆
strengthen ['streŋθən]

想一想再看

v. 加强,变坚固

联想记忆
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。