手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED-Ed教育演讲 > 正文

道德困境:你应该相信谁

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

You're sitting on the couch watching TV, when you hear a knock on the door.

你坐在沙发上看电视时听到了敲门声。
The police have just arrived to arrest your spouse -- for murder. This accusation comes as a total shock.
警察以谋杀罪来逮捕你的伴侣,这个指控让你大吃一惊。
In your experience, your partner has always been gentle and loving, and you can't imagine them committing a grisly murder.
在你以往的经历里,你的伴侣总是很温柔,很有爱心,你无法想象他犯下可怕的谋杀罪。
But the evidence is serious: their fingerprints were found on the murder weapon. Your spouse insists they're innocent.
但证据确凿:凶器上有他的指纹。你的伴侣坚持认为他是无辜的。
"I know it looks bad," they say, "but you have to believe me! If you don't, who will?"
“我知道看起来是这样的”,他说,“但你要相信我!如果你都不相信我了,谁还会相信我?”
Should you believe your spouse, even though the evidence against them looks damning?
当所有的证据都指向他时,你应该相信你的伴侣吗?
Take a second to think what you would believe in this situation.
停下来想一想,在这个情况下,你会相信谁。
This dilemma is part of what philosophers call the ethics of belief:
哲学家们称这个困境为道德信仰:
a field of study that explores how we ought to form beliefs, and whether we have ethical duties to believe certain things.
一个探索我们是如何形成看法的研究领域,和我们是否有道德义务去相信某些事物。
The question here isn't about what you should do, such as whether or not you should find your spouse guilty in a court of law.
这里的难题不在于你该做什么,比如你是否应该在法庭上指证你伴侣的犯罪行为。
After all, you wouldn't be on the jury in their trial! Rather, it's about what you should believe to be true.
毕竟,你根本不会在审判中担任陪审团!这在于你到底应该相信什么。
So, what factors should you consider? Perhaps the most obvious is your evidence.
所以,你应该考虑什么因素呢?也许最明显就是证据。
After all, to believe something is to take it to be true.
毕竟,相信某事就是认定它是真实的。
And evidence is, by definition, all information that helps us determine what's true.
证据的定义是帮助我们决定真相的所有信息。
From this, some philosophers draw the conclusion that evidence is the only thing that ought to determine what you believe.
从这一点,一些哲学家得出结论:证据是唯一决定你应该相信什么的东西。
This view is called evidentialism, and a strict evidentialist would say it doesn't matter that the accused is your spouse.
这种观点被称作证据主义,一个严紧的证据主义者认为被指控者是你的伴侣的因素并不重要。
You should evaluate the evidence from a neutral, objective point of view.
你应该从一个中立和客观的观点来评估证据。
Taking the perspective of an unbiased third party, your judgment of your spouse's character is a relevant consideration.
以一个无偏见的第三方视角来看这件事,你对你伴侣品质的判断在有关的考虑范围里。
But finding their fingerprints at the crime scene is surely stronger evidence.
但他在犯罪现场留下的指纹是更有力的证据。

QQ截图20231120093711.png

So, from an evidentialist point of view, you should either believe your spouse is guilty, or at best remain undecided.

一个证据主义者的观点认为你要么相信你的伴侣是有罪的,要么最好不要做决定。
Some philosophers present evidentialism only as a view of what's most rational to believe.
有些哲学家认为证据主义是唯一一种理性的看法。
But others, like 19th century evidentialist W.K. Clifford, think that following the evidence is also morally required.
有一些人,比如19世纪的证据主义者W.K.克利福德,认为我们道德上需要遵循证据。
One argument for this view is that having well-informed, accurate beliefs is often vitally important to determining the ethical way to act.
这种看法的一个论点是有充分了解和准确的信念对做出符合道德的行为是十分重要的。
Another argument is that there's something unethical about being dishonest, and refusing to follow the evidence is a way of being dishonest with oneself.
另一个论点认为不诚实是没有道德的,拒绝遵循证据是一种对自己不诚实的行为。
However, perhaps there are other ethical factors in play.
但也许还有其他道德因素应该被考虑。
Although the evidence against your spouse is strong, there's still a chance that they're actually innocent.
虽然对你伴侣不利的证据是强有力的,但还是有可能他们实际上是无辜的。
Think for a moment about how it would feel to be innocent, and have no one believe you -- not even your own partner!
停下来想一想,如果你是无辜的,但没有人相信你,就连你的伴侣都不相信你!
By not trusting your spouse, you run the risk of seriously hurting them in their crucial hour of need.
你不相信你的伴侣的做法可能在他们最需要你的时刻严重伤害到他们。
Moreover, consider what this lack of trust would do to your marriage.
再想想缺少信任会给你的婚姻带来什么。
It would be incredibly difficult to continue a loving relationship with someone that you believed -- or even strongly suspected -- was a murderer.
和一个你相信或强烈怀疑是杀人犯的人继续保持恋爱关系是极其困难的。
You might try to pretend to believe that your spouse is innocent, but could you really go on living that lie?
你可以尝试假装相信你的伴侣是无辜的,但你真的能日日生活在这个谎言里吗?
According to a theory of the ethics of belief called pragmatism,
根据一种被称为实用主义的道德信仰理论,
these kinds of practical considerations can sometimes make it right to believe something even without strong evidence.
即使在没有强有力的证据时,这些实际的考虑有时让你相信某些事。
Some pragmatists would even say that you morally owe it to your spouse to believe them.
一些实用主义者甚至认为你道德上需要相信你的伴侣。
But is it even possible to believe your spouse is innocent just because you think it'll be good for your relationship?
你认为这对你们的关系有好处,你就会相信你的伴侣是无辜吗?
Or because you think you owe it to the accused?
或者你认为这是你欠他的吗?
You might desperately want to believe they're innocent, but can you control your beliefs in the same way you control your actions?
你可能极度地想要相信他们是无辜的,但你能控制你的想法就像你控制你的行为吗?
It seems like you can't just believe whatever you like when the truth is staring you in the face.
当事实摆在你的面前时,你不能只相信自己想相信的。
But on the other hand, recall your spouse's plea.
另一方面,回忆你伴侣的恳求。
When we say things like this, we seem to be assuming that it is possible to control our beliefs in some way.
当我们说出这种话时,我们似乎相信我们对自己的看法有一些控制权。
So what do you think? Can you control what beliefs you have? And if so, what will you believe about your spouse?
你怎么认为呢?你能控制你的看法吗?如果可以,你会相信你的伴侣?

重点单词   查看全部解释    
trusting ['trʌstiŋ]

想一想再看

adj. 信任的;轻信的 v. 信赖(trust的ing

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
strict [strikt]

想一想再看

adj. 严格的,精确的,完全的

 
spouse [spauz]

想一想再看

n. 配偶

 
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 关键的,决定性的

联想记忆
arrest [ə'rest]

想一想再看

vt. 逮捕,拘留
n. 逮捕,拘留

联想记忆
accurate ['ækjurit]

想一想再看

adj. 准确的,精确的

联想记忆
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,内疚的

 
innocent ['inəsnt]

想一想再看

adj. 清白的,无辜的,无害的,天真纯洁的,无知的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。