手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 热点话题听力 > 正文

北京地铁昌平线事故共造成515人就医检查

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

515 people were sent to hospital on Thursday evening after a subway train collision on Beijing's Changping Line.

周四晚间,北京地铁昌平线发生一起列车相撞事故,使得515人前往医院就医。
No one was killed, but 102 people had broken their bones.
事故没有造成人员死亡,但有102人骨折。
One train made an emergency stop on tracks that had become slippery because of snow.
事发时,一列列车因雪天滑轨而紧急制动停车。
A train behind it was unable to stop and slid into the back of the stationary train.
它后面的一列列车无法及时停车,撞上了静止的前车的尾部。

屏幕截图 2023-12-16 232452.png

By 6:00 a.m. on Friday, 423 people have left hospital, 25 were under medical observation and 67 were hospitalized.

截至周五早上6点,已有423人出院,25人正在接受医学观察,67人住院治疗。
The municipal government has organized an investigation team to determine the cause of the accident and evaluate the emergency response.
北京市市政府已组织调查小组确定事故原因,并对应急响应进行评估。
Passengers impacted had to seek alternative means to go home.
事发后,受影响的列车乘客不得不寻找其他方法回家。
"I wasn't able to take Changping Subway Line to go home and have missed the shuttle bus for the delayed passengers.
“我没办法乘地铁昌平线回家了,也错过了接送延误乘客的摆渡车。
Now I'm sharing a cab with other passengers, and we're one person short."
现在我要和其他乘客一起拼一辆车,我们还差一个人。”

重点单词   查看全部解释    
tracks

想一想再看

n. 轨道(track的复数);磁道;轮胎

 
evaluate [i'væljueit]

想一想再看

vt. 评估,评价

联想记忆
alternative [ɔ:l'tə:nətiv]

想一想再看

adj. 两者择一的; 供选择的; 非主流的

联想记忆
stationary ['steiʃənəri]

想一想再看

adj. 不动的(稳定的)
n. 固定物(驻军

联想记忆
observation [.ɔbzə'veiʃən]

想一想再看

n. 观察,观察力,评论
adj. 被设计用来

联想记忆
collision [kə'liʒən]

想一想再看

n. 碰撞,冲突

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
slippery ['slipəri]

想一想再看

adj. 滑的,狡猾的,不可靠的

 
determine [di'tə:min]

想一想再看

v. 决定,决心,确定,测定

联想记忆
organized ['ɔ:gənaiz]

想一想再看

v. 组织

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。