手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语听力入门 > 环球慢速英语 > 正文

第1066期:毒药(2)

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Many people believed Mary was guilty of murdering her father.

许多人认为玛丽谋杀了她的父亲。

Her case went to court.

她的案子提交给了法庭。

Four doctors spoke at her trial.

四名医生在她的审判中发言。

These were the doctors who examined Mr. Blandy’s body.

这些医生检查了布兰迪先生的尸体。

They tried to prove that he died from arsenic poisoning.

他们试图证明他死于砒霜中毒。

But they could not.

但他们无法证明。

In 1751 the science of poisons was not well developed.

在1751年,毒药科学还不是很发达。

Mary began to think she would go free.

玛丽开始认为她会被释放。

But the trial was not finished.

但审判还没有结束。

The servant spoke to the court.

这个仆人向法庭作出了陈述。

She told the jury about the powder in the food.

她告诉陪审团食物中有粉末的事。

Then the jury learned more about the facts of the case.

然后陪审团了解了更多关于案件的事实。

Mary was in love with William Cranstoun - a man that her father did not like.

玛丽爱上了威廉·克兰斯顿——一个她父亲不喜欢的男人。

Her father told her to stop seeing Cranstoun.

她父亲叫她不要再见克兰斯顿了。

But Cranstoun was not happy about this.

但克兰斯顿对此并不满意。

He wanted to marry Mary.

他想娶玛丽为妻。

It seemed that Cranstoun simply wanted Mary’s money.

看来克兰斯顿只是想要玛丽的钱。

He gave Mary arsenic to put in her father’s food.

他给了玛丽砒霜,让她把砒霜放进她父亲的食物里。

He told her that it was a drug that would make her father like him.

他告诉她,这是一种会让她父亲喜欢他的药。

Then Cranstoun and Mary could be together.

然后克兰斯顿和玛丽就可以在一起了。

The jury listened to all the evidence.

陪审团听取了所有的证据。

And they believed the servant’s story.

他们相信仆人的话。

They found Mary Blandy guilty.

他们认定玛丽·布兰迪有罪。

On the sixth of April 1752 Mary was hanged.

1752年4月6日,玛丽被处以绞刑。

Cranstoun escaped to France.

克兰斯顿逃到了法国。

Many countries have a history with poison.

许多国家都有毒药史。

Egyptians kept records about how to prepare poison from plants.

埃及人记录了如何从植物中提取毒药的方法。

Indians had great knowledge about how to treat poisonous snakebites.

印度人很懂得如何治疗毒蛇咬伤。

Persians, Chinese, Greeks - all these cultures knew how to use poisons.

波斯人、中国人、希腊人——所有这些文化都知道如何使用毒药。

The ancient Greeks used poison as a form of capital punishment - a way of executing criminals.

古希腊人使用毒药作为死刑的一种形式——一种处决罪犯的方式。

The famous philosopher Socrates died in this way.

著名哲学家苏格拉底就是这样去世的。

He studied knowledge and morals.

他研究知识和道德。

A jury found him guilty of not worshiping the gods of Athens, and of spreading his ideas to young people.

陪审团认定他有罪,罪名是不崇拜雅典诸神,并向年轻人传播他的思想。

His punishment was death by drinking Hemlock.

对他的惩罚是喝毒芹而死。

重点单词   查看全部解释    
poisonous ['pɔizənəs]

想一想再看

adj. 有毒的,恶意的

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
morals

想一想再看

n. 道德

 
jury ['dʒuəri]

想一想再看

n. 陪审团,评委会
adj. 临时用的

联想记忆
poison ['pɔizn]

想一想再看

n. 毒药,败坏道德之事,毒害
vt. 毒害,

 
powder ['paudə]

想一想再看

n. 粉,粉末,细雪,火药
vt. 洒粉于,使

 
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,内疚的

 
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 第1061期:冰毒(1) 2024-02-06
  • 第1062期:冰毒(2) 2024-02-07
  • 第1063期:冰毒(3) 2024-02-13
  • 第1064期:冰毒(4) 2024-02-14
  • 第1065期:毒药(1) 2024-02-21
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。