手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 时事热搜榜 > 正文

上海"摆渡人"沙龙上热搜:殡葬行业的新发展

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Making arrangements at a funeral parlor for a loved one lost can be an upsetting experience.

在殡仪馆为逝去的亲人安排葬礼,可能是一种令人难过的经历。
One undertaker staffed by young people is trying to alleviate the agony by creating an environment where the bereaved can pour out their hearts about perceptions of life and death.
而现在,几位担任殡仪业者的年轻人正努力创造一个环境,让失去亲人的人们能倾诉他们对生与死的看法,以减轻痛苦。
The Baiduren salon is decorated in a modern style, with soft lighting that contrasts with traditional funeral homes that are dim, full of funeral regalia and heavily scented by joss sticks.
这家名为“摆渡人”的沙龙,装饰风格现代,灯光柔和,与传统殡仪馆的光线昏暗、充满丧葬用品、弥漫着浓郁的香烛味形成了鲜明对比。
Inside Baiduren, which looks by outward appearances like a café, relatives of the dead can tell staff stories that they may not be able to share with friends and family for number of reasons.
“摆渡人”看上去就像一家咖啡馆,在这里,逝者的亲属可以向工作人员讲述他们因种种原因而无法与亲友分享的故事。
A team of staff 40 years and younger lends their ears.
店里员工的年龄都在40岁以下,他们会认真倾听。

QQ截图20240412115039.png

On one wall of the salon, messages from customers are pinned.

沙龙的一面墙上钉着顾客的留言。
Reading through them, one senses that no matter how sad or desolate people may feel when they walk in the door, voicing emotions eases the pain by the time they leave.
翻阅这些留言,人们可以感觉到,无论人们在进店时感到多么悲伤或凄凉,当他们离开时,表达出自己的情感会让痛苦减轻。
The salon, from the standpoint of both staff and customers, points to a change in how people -- especially the young -- view death and funerals.
从员工和顾客的角度来看,这家沙龙表明了人们,尤其是年轻人,看待死亡和葬礼的方式发生了变化。
Its customers shun a common belief that the rituals of death are taboo to be shrouded in darkness.
“摆渡人”的顾客回避了一种普遍的观念,即死亡仪式是一种被掩盖在黑暗中的禁忌。
And those searching for jobs no longer regard undertakers as a profession to be avoided at all costs.
而那些找工作的人,也不再把殡葬业者视为不惜一切代价都要避免的职业。
Indeed, many on the team at Baiduren come from different career tracks, often never thinking they would end up in the funeral business when in college.
事实上,“摆渡人”团队中的许多人都来自不同的职业领域,他们在大学时往往从未想过自己会从事殡葬行业。

重点单词   查看全部解释    
agony ['ægəni]

想一想再看

n. 极度的痛苦,挣扎

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
shun [ʃʌn]

想一想再看

v. 避开,规避,避免

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
dim [dim]

想一想再看

adj. 暗淡的,模糊的,笨的
v. 使暗淡,

 
tracks

想一想再看

n. 轨道(track的复数);磁道;轮胎

 
alleviate [ə'li:vieit]

想一想再看

vt. 减轻,使 ... 缓和

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。