手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 纪录片 > BBC纪录片《地球脉动》 > 正文

第390期:海陆之间(2)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Tasmania, Shipstern's Bluff... where two worlds collide.

塔斯马尼亚,船艉崖,两个世界在这里碰撞。
These waves have crossed more than 1,000 miles of open ocean... building in strength.
这些海浪已经越过了1600多公里的大海,浪头越来越高。
It's here that they meet their explosive end.
带着巨大能量扑向此处。
Coasts are dangerous and dynamic frontiers. To succeed here, life must adapt to constant change.
海岸是危险而充满变化的前沿地带。生命想要在这里生存下去,就必须适应不断的变化。
South Africa's Robberg Peninsula. Thousands of Cape fur seals gather here to breed.
南非的罗伯格半岛。成千上万只非洲毛皮海豹聚集在此繁育。
This pup was born into a crowded world.
这只幼仔出生在一个拥挤的世界。
But now, at nearly a year old, he can escape to the water. He just has to get there.
但现在它已经近一岁了,可以逃到水里去。前提是过得去。
There is no question as to where this pup belongs.
毫无疑问,这只幼仔属于大海。
In the water, he's fast and agile. And he needs to be.
在水里,它既轻快且灵活。而这也是它必须的。
The rolling surf conceals life-threatening dangers. A great white shark.
翻滚的海浪下掩藏着生命危险。大白鲨。
This young pup has had a very lucky escape.
这只幼仔侥幸逃脱。

QQ截图20240428172903.png

Here on Africa's southern coast, seals risk their lives every time they set out to eat.

在这里,非洲南部海岸,海豹每次前去觅食都要冒着生命危险。
Powerful ocean currents attract huge shoals of fish.
大规模的洋流吸引着大量鱼群。
But in recent years, this stretch has attracted increased numbers of great whites too.
但在最近几年,这片水域也吸引着越来越多的大白鲨。
The great whites are shrewd hunters and use whatever cover is available.
大白鲨是高明的狩猎者,会利用一切可能的掩护。
This shark won't need to eat for another few days.
这条大白鲨几天内都不用进食了。
But he's not alone. These usually solitary hunters are gathering in unprecedented numbers. A dozen at a time.
然而大白鲨可不止一条。这些往往独自行动的狩猎者正以前所未有的数量聚集。一次十几条。
The seals are nimble, but great whites are patient and have explosive acceleration, hitting top speed with just five swipes of their tails.
海豹虽然很灵活,但大白鲨十分有耐心,而且有着极强的加速能力,只需摆动五次尾鳍就能达到最高速度。
Cornered... the seals keep close to the jagged cliffs. They are trapped.
被逼入绝路了,海豹贴着凹凸不平的崖壁。已经无路可走了。
But as the great whites move in for the kill, the seals do something astonishing.
然而随着大白鲨的步步紧逼,海豹做出了惊人的举动。
Together, they turn on their enemy.
海豹群一起向敌人发起反击。
As more join, the mob grows, in both number and confidence.
随着越来越多海豹的加入,团伙变得壮大起来,不仅数量增多,信心也得到增强。
The tables are turning.
形势逐渐扭转。
By sheer force of numbers, these fur seals drive the world's most notorious predator back out to sea.
凭借数量的优势,这群毛皮海豹将最闻名于世的捕食者赶回了大海。

重点单词   查看全部解释    
unprecedented [ʌn'presidəntid]

想一想再看

adj. 空前的,前所未有的

联想记忆
collide [kə'laid]

想一想再看

vi. 碰撞,互撞,砥触

联想记忆
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
shark [ʃɑ:k]

想一想再看

n. 鲨鱼
n. 贪婪的人,放高利贷的人,老手

 
adapt [ə'dæpt]

想一想再看

vt. 使适应,改编
vi. 适应,适合

联想记忆
solitary ['sɔlitəri]

想一想再看

adj. 孤独的,独立的,单个的,唯一的,荒凉的

联想记忆
sheer [ʃiə]

想一想再看

adj. 纯粹的,全然的,陡峭的
adv. 完

 
cape [keip]

想一想再看

n. 岬,海角,披肩

联想记忆
jagged ['dʒægid]

想一想再看

adj. 锯齿状的,参差不齐的 动词jag的过去式和过去

联想记忆
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。