您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NPR News > NPR News2012年8月 > 正文

NPR讲解附字幕:奥巴马总统重申枪支暴力的长期担忧

时间:2012-08-10 22:20:04 来源:可可英语 编辑:mike  每天三分钟英语轻松学

| 收藏

评论  打印 字号: | |  

[page]英文原文[/page]

From NPR News in Washington, I'm Lakshmi Singh.

Security is tighter in sea communities around the world a day after police say army veteran Wade Michael Page stormed a temple in the Milwaukee, Wisconsin suburb of Oak Creek

and opened fire on worshipers. He killed six people and wounded three others before police shot and killed him. Amar Deep Kaleka tells WTMJ TV that he received a phone call

from his mother while she was hiding in a closet with other women.

“She kept everybody as quiet as possible, and she kept everybody, she was just communicating what they need, to communicate them. That person was still walking around,

taking shot.”

Kaleka's 65-year-old father Satwant Singh Kaleka, the temple's president, was among those killed. NPR's Tom Bowman says more details are now emerging about the gunman who

authorities say may have had ties to white supremacy groups.

He had a few minor brunches with the laws on misdemeanors in the mid-to-late 1990s in Colorado and Texas, driving under the influence of careless driving and criminal

mischief. But again, no indications of any extremist behavior while he was in the army.

NPR's Tom Bowman.

Police say the gunman in the Oak Creek shooting used a nine-millimeter handgun that he purchased legally. The rampage comes just over two weeks after a man opened fire at a

movie theater in Aurora, Colorado. But President Obama says he reaffirms long-standing concerns about gun violence.

“These kinds of terrible, tragic events are happening with too much regularity for us not to do some soul-searching and to examine additional ways that we can reduce

violence.”

Mr. Obama told reporters today that Americans would recoil at the violence if ethnicity were a factor.

Former Government Mitt Romney has again outraced President Obama on campaign donations. Romney and the Republican National Committee say they pulled in 101 million dollars in

July. The Obama camp raised 75 million.

In other news, Secretary of State Hillary Clinton arrived in South Africa today on the latest stop in her 11-country Africa tour. NPR's John Burnett reports she met with

anti-apartheid icon Nelson Mandela.

Clinton had a private lunch at the home with the 94-year-old former president in his village of Qunu in the country's southeast. The aging Nobel laureate spent 27 years in

prison fighting apartheid, and he's now retired from public life. The secretary is spending three days, the longest portion of her trip in South Africa. Clinton leads a

business delegation to three cities in South Africa, which is the leading market in Africa for American goods. On Sunday, the secretary was in Malawi, where she met with

President Joyce Banda, only the second female African head of state. Clinton praised Banda's economic reforms and told her the United States is firmly committed to supporting

“this absolutely wonderful country.” John Burnett, NPR News, Nairobi.

Dow is up 22 points.

This is NPR News.

[page]参考译文[/page]

这里是华盛顿的NPR新闻,我是拉克希米·辛格。
在警方称陆军老兵韦德迈克尔侵入威斯康星州密尔沃基市橡树溪郊区的一间寺庙并超崇拜者开火一天后世界各地的社区安全措施变得更为紧密。在警察开枪射杀他前,这位杀人魔已经使6人死亡,3人

致伤。艾玛尔·德普·凯勒对WTMJ电视台称,他接到和其他女性藏在一个壁橱内母亲的电话。
“她让每个人尽可能保持安静,而且她一直让大家如此,她只是沟通所需要的,互相进行沟通。而那个人还在周围散步,拍照。”
凯勒 65岁高龄的父亲萨特旺特·辛格·凯勒是寺庙的住持,也是受害者之一。NPR新闻的汤姆·鲍曼表示现在有更多细节显示当局表示枪手可能与白人组织有所关联。
在20世纪90年代中后期科罗拉多州和德克萨斯州他有几次以粗心驾驶和刑事拘留等轻罪触犯法律。但再一次, 同时他在部队的时候没有迹象显示任何过激行为。
NPR新闻,汤姆·鲍曼报道。
警方表示,该名持枪歹徒在橡树溪射击所使用的是合法购买的9毫米手枪。这名歹徒横冲直撞之际,两个星期前一男子在科罗拉多州奥罗拉电影院开枪射杀平民。但是奥巴马总统称他重申枪支暴力的长

期担忧。
“这些非常可怕的悲剧事件规律性的发生太多,我们却不会做一些我们可以减少暴力事件其他方式的自我反省和检查。”
奥巴马今天告诉记者,如果种族是一个因素,美国人会在暴力面前畏缩不前。
前政府的米特·罗姆尼在竞选捐款中再次超过奥巴马总统。罗姆尼和共和党全国委员会称他们在月份筹集到101亿美元。而奥巴马阵营则筹集到7500万美元。
让我们来看其他新闻,国务卿希拉里·克林顿今天抵达了她的11个非洲国家旅行中南非的最后一站。NPR新闻的约翰·伯内特报道她会见了反种族隔离的偶像尼尔森·曼德拉。
克林顿和94岁的前总统在这个国家东南的乡村他的家里进行了私人午餐。年迈的诺贝尔奖得主度过了27年战斗种族隔离战斗生涯,他现在已经从公众生活中退休。国务卿花了3天,这是她在南非旅行时

间最长的一部分。克林顿领导一个商务代表团来到南非的3个城市,它是非洲对美国商品最大的市场。周日,国务卿到达马拉维,在那里她会见了总统乔伊斯·班达,她是非洲第二位国家女性元首。克林

顿称赞班达的经济改革,并告诉她美国坚决致力于支持“这个绝对了不起的国家”。NPR新闻,约翰·伯内特,内罗毕报道。
道琼斯指数上涨22点。
这里是NPR新闻。

注:听力文本来源于普特

可可原创,未经许可请勿转载

[page]词语解释[/page]
1. veteran n. 老兵;老手

Richard was a veteran of many battles.
理查是个身经百战的老兵。

2. communicate v. 传达;传递

We learn a language in order to communicate.
我们学习语言是为了交流思想。

3. authority n. 权,权力;职权

He is an authority on international law.
他是一位国际法权威。

4. rampage n. 暴跳;横冲直撞

The armed robbers rampaged through the financial district.
武装抢劫犯在金融区内横冲直撞胡作非为。

5. delegation n. 代表的委派;委任

The French delegation is just arriving at the conference.
法国代表团刚到会。

收藏

相关热词搜索: NPR 讲解 字幕

上一篇:NPR讲解附字幕:奥巴马总统重申枪支暴力的长期担忧

下一篇:最后一页

您可能还感兴趣的文章

NPR讲解附字幕:奥巴马在科罗拉多竞选 埃及在西奈
英文原文From NPR News in Washington, I'm Lakshmi Singh.President Obama is spending the next two days in the battleground state of Colorado, where he is expecte

时间:2012-08-09 编辑:Rainbow

NPR讲解附字幕:奥巴马总统重申枪支暴力的长期担忧
英文原文From NPR News in Washington, I'm Lakshmi Singh.Security is tighter in sea communities around the world a day after police say army veteran Wade Mic

时间:2012-08-10 编辑:mike

NPR讲解附字幕:飞鱼菲尔普斯最后一战夺金圆梦 西
英文原文From NPR News in Washington, I'm Korva Coleman.At the Summer Olympics in London, it's a big day for Michael Phelps. He is swimming in what he says, ist

时间:2012-08-08 编辑:mike

最新文章

无觅相关文章插件,快速提升流量