The Australian High Court has upheld a tough law prohibiting tobacco companies from displaying their logos on cigarette packs. The European Union is considering a similar ban. But experts say the larger picture still favors tobacco use. A new international study carried out in 16 countries found that regulation of tobacco use in several is still weak.
澳大利亚最高法院艰难地通过了一项法案——禁止烟草公司在其包装上印制商标 。欧盟则是小规模地禁止烟草买卖 。但专家表示全世界还有很多人在吸食烟草 。在16个不同国家的调查显示,在部分国家,烟草的日常使用情况略有好转 。
A study that compiled data on three billion tobacco users worldwide, including thousands of face to face interviews, shows that global tobacco use is greatly influenced by the pro-tobacco lobby. The study focused on tobacco use in 14 low and middle-income countries and made comparisons with two developed countries - the United States and the United Kingdom.
一项调查收集了世界上30亿吸烟者的数据,并做了上千份采访,调查显示世界吸烟人数很大程度上取决于吸烟区的设置 。调查针对14个低收入国家和中等收入国家展开,并对比了两个发达国家——美国和英国 。