手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CRI News > 2012年9月CRInews > 正文

CRI News Report:大使死亡后续美海军抵达利比亚

来源:可可英语 编辑:Amosway   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

The U.S. Navy has sent two destroyers to Libyan waters.

美国海军派出两艘驱逐舰,抵达利比亚附近海域。
This follows the killing of the U.S. ambassador to the country.
这发生在美国驻利比亚大使被袭身亡之后。
U.S. officials are being cited as saying the ships will give President Barack Obama "flexibility", should his administration decide to take action against suspected militants in Libya.
引用美国政府官员的话说,这两艘军舰将给美国总统巴拉克·奥巴马的决策以“更大的空间”,使他决定美国政府是否需要采取行动,打击在利比亚的激进分子嫌疑人。
Other report are citing senior officials as saying the deployment is being made as a precautionary measure.
其他报告援引高级官员的话说,该军事部署是一种预防措施。
The deployment comes just a day after Libyan gunmen attacked the U.S. consulate in Benghazi, killing U.S. Ambassador Chris Stevens and three other U.S. diplomatic officials.
此前一天美国驻利比亚班加西领事馆被袭击,造成美驻利比亚大使克里斯·斯蒂文斯和其他三名外交官身亡。
The attack has prompted the US State Department to pull most of its embassy staff from Libya.
本次袭击事件之后,美国撤离了驻利比亚的大部分外交人员。
The Pentagon has also sent Marine Corps units to Tripoli to provide additional protection for U.S. diplomats still in country.
五角大楼同时派遣了海军陆战队到黎波里,给仍留在该国的美国外交官提供保护。
The death toll from a massive blase at a factory in Karachi, Pakistan has so far been tallied at 289.
巴基斯坦城市卡拉奇一家工厂发生爆炸事故,迄今为止已经造成289人死亡。
Authorities are warning the death toll may still rise, as crews are still searching through the remains of the 4-story building for more victims.
当局警告说,由于救援人员仍在这座4层建筑的废墟中进行搜救工作,死亡人数还将可能上升。
Work is underway now to try to identify the victims.
确认死者身份的工作正在进行中。
However, the grizzly task is proving difficult, as many of the victims bodies have been burned beyond recognition.
然而这项任务极其困难,因为大多数的受害者尸体被烧得面目全非。

重点单词   查看全部解释    
diplomatic [.diplə'mætik]

想一想再看

adj. 外交的,古字体的,老练的

 
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
flexibility [.fleksə'biliti]

想一想再看

n. 灵活性,柔韧性,适应性

联想记忆
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
recognition [.rekəg'niʃən]

想一想再看

n. 认出,承认,感知,知识

 
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,办法,量度,尺寸
v. 测量,量

联想记忆


关键字: CRI News Report

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。