手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人科学系列 > 正文

科学美国人60秒:皇家学会资助维基推广女科学家

来源:可可英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Quick: name a famous female scientist. If you said "Marie Curie," you're not alone. In fact, a lot of people can't think of a single other example. Well, England's Royal Society is fixing to rectify that. On Friday, October 19th, it's sponsoring a Wiki-editing marathon for articles about women in science.

快问快答:说出一位有名的女科学家的姓名。当然你的答案是“居里夫人”,会这么回答的不止你一个。事实上,许多人都想不出第二个女科学家的名字。然而,英国皇家学会正在努力修正这种现状。10月19号星期五,他们资助维基长期撰写关于女性科学家的文章。
Wikipedia is the go-to source for information on pretty much everything. But its coverage is a little light when it comes to the achievements of women in science, technology, engineering and math. So the Royal Society is looking for volunteers with wi-fi and a bit of Wiki knowhow to create or enhance entries on female scientists.
维基百科是人们查找信息的重要来源,但涉及到女性在科学、技术、工程和数学方面取得的成就时,覆盖面却很低。因此皇家学会在寻求能 wi-fi上网,稍懂维基的志愿者,帮忙创建或者丰富有关女科学家的词条。
Suggestions include Lilian Bland, the first woman to build and fly her own aircraft; Martha Ludwig, who helped solve the first protein crystal structure done in the US; and Barbara Crawford Johnson, the only woman to serve on the NASA team that engineered the moon landing.
推荐人物包括莉莲·布兰德,她是史上第一位建造并驾驶自己飞机的女性;还包括玛莎·路德维希,她的主要成就是参与测定第一个蛋白晶体结构;还有芭芭拉·克劳福德·约翰逊,她是美航局月球着落工程团队仅有的一位女性成员。

You can take part in the effort using Twitter. The hashtag is #WomenSciWP. That's women-S-C-I-W-P. So give Marie Curie a well-earned rest and help other women in science get the wiki-recognition they deserve.

你可以通过维基参与进来。维基的标签是#WomenSciWP,即 women-S-C-I-W-P。让居里夫人享受一下她应得的休息,让其他的女科学家们获得她们应得承认吧!
原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
aircraft ['ɛəkrɑ:ft]

想一想再看

n. 飞机

 
protein ['prəuti:n]

想一想再看

n. 蛋白质

 
rectify ['rektifai]

想一想再看

vt. 订正,矫正,改正

联想记忆
enhance [in'hɑ:ns]

想一想再看

vt. 提高,加强,增加

 
crystal ['kristl]

想一想再看

n. 水晶,晶体
adj. 晶体的,透明的

 
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
solve [sɔlv]

想一想再看

v. 解决,解答

 
deserve [di'zə:v]

想一想再看

vi. 应该得到
vt. 应受,值得

联想记忆
bland [blænd]

想一想再看

adj. 温和的,不油腻的,引不起兴趣的,平淡无奇的

 


关键字: 皇家 维基 女科学家

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。