手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人地球系列 > 正文

科学美国人60秒:谁是最环保总统?

来源:可可英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Who was the greenest President? A recent survey of green groups aimed to find out which presidents had the most environmentally friendly policies.

谁是最环保的总统?近期,绿色环保组织对历届总统进行了一项调查,目的在于找出谁在任期内推行过最环保的政策。
The top two spots, naturally, went to Republicans: Teddy Roosevelt and Richard Nixon. Roosevelt dominated the survey for his championing of the nascent idea of conservation more than a century ago. Nixon garnered support for his passage of landmark legislation like the Clean Air and Clean Water Acts as well as the establishment of the Environmental Protection Agency.
当然,排名前两位的非共和党人莫属:泰迪·罗斯福和理查德·尼克松。一个多世纪以前,罗斯福首次提出环境保护这个新概念,因此成为此次调查第一名。尼克松则通过了标志性的立法,如《清洁空气法》和《清洁水法》,并成立了美国国家环境保护署。
Rounding out the top three was Jimmy Carter, who gained points for actions like putting solar panels on the White House.
排在第三名的是吉米·卡特,他因在白宫安装太阳能板等行动获得加分。
Who came in fourth? Barack Obama, thanks to often overlooked steps like raising car fuel efficiency standards and making alternative energy projects a big part of the federal stimulus package.
第四名是谁?巴拉克·奥巴马。多亏了他那经常被忽视的举措,如提高汽车燃油效率标准以及将可替代能源计划作为联邦经济刺激方案中的重要组成部分。
Of course, the modern Republican party, including candidate Mitt Romney, has turned against conservation. If Romney likes coal, then he must love air pollution and global warming. The original Republican president, Lincoln, may have created the first national park, but his heirs today are more interested in opening such public lands for fossil fuel exploitation.
当然当代的共和党(包括总统候选人罗姆尼在内)转而反对保护自然资源。如果罗姆尼想要煤炭,那么他必然不介意空气污染和气候变暖。原共和党总统林肯设立了第一个自然保护区,然而他的继任者却对开放公共领土、开采石油燃料更感兴趣。

原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
landmark ['lændmɑ:k]

想一想再看

n. 陆标,地界标,里程碑,划时代的事

联想记忆
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

联想记忆
alternative [ɔ:l'tə:nətiv]

想一想再看

adj. 两者择一的; 供选择的; 非主流的

联想记忆
establishment [is'tæbliʃmənt]

想一想再看

n. 确立,制定,设施,机构,权威

联想记忆
candidate ['kændidit]

想一想再看

n. 候选人,求职者

联想记忆
pollution [pə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 污染,污染物

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
efficiency [i'fiʃənsi]

想一想再看

n. 效率,功率

联想记忆
nascent ['næsnt]

想一想再看

adj. 新生的,尚不成熟的

联想记忆


关键字: 科学 美国 环保 总统

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。