手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人健康系列 > 正文

科学美国人60秒:美国快餐含盐量更多

来源:可可英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Whether you're in London or Lubbock, a Big Mac is a Big Mac, right? Well, not exactly. Fast food chains serve up a very different amount of salt in their foods depending on where they're operating.

无论你是在伦敦或卢博克市,一个巨无霸汉堡就是一个巨无霸汉堡,对吗?其实不然。快餐连锁店会根据店面位置调整所供应的食物中盐的含量。

Researchers studied nutrition information from McDonalds, Burger King, KFC, Domino's, Pizza Hut and Subway in six different countries. They found that restaurants in the U.S. served saltier burgers, subs, pizza and chicken nuggets than those same outlets in the U.K.

研究人员研究了六个不同国家的麦当劳,汉堡王,肯德基,达美乐比萨,必胜客,赛百味提供的食物中的营养信息。他们发现美国快餐店提供的汉堡、潜艇堡、披萨和鸡块比英国同类快餐店里的更咸。
And the differences were more than a dash. A six-piece chicken nugget in Manchester, New Hampshire, contains 1.5 grams of salt, whereas in Manchester, England, it has just 0.6 grams—less than half. The findings are in the Canadian Medical Association Journal.
差异很明显。在曼哈顿、新罕布什尔,一份6块的鸡块含有1.5克盐,而在曼切斯特、英格兰,同样的套餐里只含有0.6克盐——少了一半之多。这项发现刊登在《加拿大医学协会期刊》上。
The researchers also found that many of these meals contain more salt than doctors recommend getting in an entire day. Even salads were not entirely safe, with some containing seven grams of salt.
研究人员还发现许多快餐中的盐含量超过了医生建议的每日盐摄入量的标准。即使是沙拉也并不绝对安全,因为某些沙拉竟然含有7克盐。
So, if you can't travel to the U.K. for your drive-thru lunch, cut the salt by cutting your portions—or skipping the fast food altogether.
所以,如果你不能去英国买较淡的午餐外卖,那么你只要减少食用的分量即可,或者你可以干脆不吃快餐。
原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
recommend [.rekə'mend]

想一想再看

vt. 建议,推荐,劝告
vt. 使成为可取,

联想记忆
contain [kən'tein]

想一想再看

vt. 包含,容纳,克制,抑制
vi. 自制

联想记忆
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
nutrition [nju:'triʃən]

想一想再看

n. 营养

 
dash [dæʃ]

想一想再看

v. 猛冲,猛掷,泼溅
n. 猛冲,破折号,冲

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。