手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人技术系列 > 正文

科学美国人60秒:非破坏性的技术检验艺术作品画布健康状况

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Noninvasive Technique Gauges Art Canvas Health

非破坏性的技术检验艺术作品画布健康状况

Iconic works of art get exhibited worldwide. But as those paintings age, they can become too fragile to withstand travel around the globe. The paint can be visually examined to gauge its integrity. But the only way to check the canvas had been to remove a piece destructively.

标志性的艺术作品在世界各地展出。但是随着这些画年岁的增长,它们可能经不起世界各地的旅行了。可以通过观察检验画作的完整性。但是检验画布的方法只能是破坏性的扯下一块。

So a team of researchers in Europe devised a new method for diagnosing the health of old paintings similar to testing blood sugar without using a needle.

因此,一个欧洲的研究团队发明了一种新方法,这种新方法可以检查古画的健康状况,类似于无针监测血糖。

The scientists took samples from nearly 200 old canvases or canvas linings from the 19th and 20th centuries. They shined infrared light on the fabric to assess the type of fibers and their relative fragility. With those results as a reference, the scientists then scanned 12 paintings by Salvador Dalí.

科学家从19和20世纪将近200块古画布或者帆布衬里取样。他们用红外线照射这些布料,从而评估不同的纤维以及它们的脆弱程度。用这些结果作为参考,科学家接着扫描了萨尔瓦多达利的十二幅作品。

Luckily, all 12 are still in stable traveling condition. But they found that the oldest Dalís are starting to weaken. The research is in the journal Analytical Methods.

幸运的是,这十二幅作品还都适合旅行展出。但是他们发现达利最老的作品有些开始变差了。这项研究发表在《分析方法》杂志上

The scientists stress that the technique has only been validated for 19th- and 20th-century canvases with no synthetic fibers. But Dalí would have appreciated this marriage of science and art. After all, one of his works is called Homage to Crick and Watson.

科学家强调,这项技术只适合分析没有合成纤维的19到20世纪的作品。但是达利应该会对这次科学和艺术的结合很高兴。毕竟,他的一幅作品叫做参拜克里克和沃森。

—Cynthia Graber

重点单词   查看全部解释    
assess [ə'ses]

想一想再看

v. 估定,评定

 
fragility [frə'dʒiliti]

想一想再看

n. 脆弱,虚弱,易碎

联想记忆
appreciated [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏;感激;领会;鉴别 vi. 增值;涨价

 
analytical [.ænə'litikl]

想一想再看

adj. 分析的,解析的,善于解析的

 
canvas ['kænvəs]

想一想再看

n. 帆布,(帆布)画布,油画

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
technique [tek'ni:k]

想一想再看

n. 技术,技巧,技能

 
reference ['refrəns]

想一想再看

n. 参考,出处,参照
n. 推荐人,推荐函<

联想记忆
weaken ['wi:kən]

想一想再看

v. 使 ... 弱,变弱,弄淡

 
integrity [in'tegriti]

想一想再看

n. 诚实,正直,完整,完善

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。