手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人地球系列 > 正文

科学美国人60秒:奇特黑洞旋转速度达光速一半

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Two remarkable things about a giant black hole called RX J1131 at the center of a galaxy some 6 billion light years away.

在银河系中心距离我们大约6亿光年有一个被命名为RXJ1131的巨型黑洞,对于它有两件值得注意的事情。
One:it's the farthest black hole to have its spin measured.
首先是根据它的旋转速度测量,这是目前所发现最遥远的一个黑洞。
Two:it's spinning at half the speed of light.
其次是其转速接近光速的一半。
That's according to a report in the journal Nature.
这是根据最近在《自然》杂志上刊登的一篇研究报道得出的结论。

Astronomers have wondered, do large black holes grow gradually via steady intake of material; or quickly, for example, in a merger with another black hole during a galactic collision.

天文学家们很好奇,大型黑洞是依靠稳定的吞噬物质使自己逐渐增大还是快速成长,比如在银河系大爆炸的时候融合了另外一个黑洞快速成长。
Spin offers clues.
这个黑洞的急速旋转的模式可以为我们提供一些线索。
If the merger idea is correct, lots of new material flowing in a single direction feeds a black hole, driving the spin faster one way.
如果融合理论是正确的,来自同一方向的大量新物质流入可以促使黑洞成长,从而使得按照一个方向高速旋转。
But a black hole that ate small meals from different directions would receive tiny pushes that cancel each other, and leave the black hole spinning slowly.
但吸收不同方向小物质的黑洞或许会受到微小的推力从而互相抵消二者间的吸引力,致使黑洞转速下降。
The half-the-speed-of-light-fantastic being tripped by this newly analyzed black hole thus suggests it grew by digesting another black hole in a galaxy merger.
接近一半光速的不可思议这一最新分析的黑洞向我们揭示它是银河系融合事件中通过消化另一个黑洞而不断膨胀扩大。
Our own Milky Way's black hole could be in for a similar fate when we collide with our neighbor, the Andromeda Galaxy.
当我们的银河系黑洞和邻居仙女座星系相碰撞时,可能会发生同样的命运。
Relax, it's not for another four billion years.
别太紧张,要等40亿年之后才有可能上演。
重点单词   查看全部解释    
flowing ['fləuiŋ]

想一想再看

adj. 流动的;平滑的;上涨的 v. 流动;起源;上涨

 
measured ['meʒəd]

想一想再看

adj. 量过的,慎重的,基于标准的,有韵律的 动词me

 
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 稳定的,稳固的,坚定的
v. 使稳固

 
spin [spin]

想一想再看

v. (使)旋转,疾驰,纺织,结网,眩晕
n.

 
bulge [bʌldʒ]

想一想再看

n. 膨胀,优势,暴增
vt. 使 ... 膨

联想记忆
galaxy ['gæləksi]

想一想再看

n. 银河,一群显赫之人

联想记忆
collision [kə'liʒən]

想一想再看

n. 碰撞,冲突

 
collide [kə'laid]

想一想再看

vi. 碰撞,互撞,砥触

联想记忆
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。