手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人健康系列 > 正文

科学美国人60秒:美甲沙龙紫外线照射或增加患皮肤癌风险

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

You just got your nails done at a salon, and now they're drying under an ultraviolet lamp.

你刚刚在沙龙里做完指甲,现在正在紫外灯下烤干。
They'll look great.
只有这样才能使指甲看起来更漂亮。
But exposure to UV radiation could prematurely age your hands and even potentially boost your risk of skin cancer.
但紫外线的辐射会使你的手提前老化甚至还有可能增加你患皮肤癌的风险。
Researchers found that the output from such nail salon dryers is highly variable.
研究人员们发现美甲沙龙里的这种烘干器做出的指甲可是十分不稳定的。
They measured the amount of irradiation from dryers with different bulbs across 16 salons.
它们测量了16家沙龙中的不同烘烤器上灯泡工作时发出的辐射。
Higher-wattage lamps emitted higher levels of harmful UV.
高功率的灯发射出高水平的有害紫外光。

The researchers assumed an eight-minute UV exposure each time.

研究人员假设每次美甲进行8分钟的紫外光照射。
The damage to DNA from UV exposure is cumulative.
而照射造成的DNA遗传损伤效果是能累加的。
So salon customers sitting under the highest-intensity nail dryer just eight times in two years could reach the threshold for DNA damage associated with cancer.
结论得出美甲顾客们在2年内照射8次,就能造成DNA损伤足以致癌的程度。
In contrast, users of the lowest-emitting dryer would need more than 200 visits over a half century.
相比之下,低辐照的烘烤器则需要顾客在50年内光顾200次以上才能造成同样的伤害。
The study is in the journal JAMA Dermatology.
这项研究已经在 《美国医学联合会皮肤学》杂志上发表。
The small study needs to be replicated on a large scale to be confirmed.
这样的小型研究还需要通过大量重复试验才能有更可靠的结果。
But for now, the researchers advise salon-goers to load up on sunscreen or wear UV-blocking gloves with the fingertips lopped off before going under the lamp.
而现在研究人员们建议喜爱美甲的消费者提前涂抹防晒霜或者戴上只露出指甲的防紫外辐射手套进行保护。
Maybe just air dry.
或者只进行风干。
Oh, and try not to breathe the nail polish fumes either.
也别忘记尽量避免呼吸到指甲油的味道。
重点单词   查看全部解释    
measured ['meʒəd]

想一想再看

adj. 量过的,慎重的,基于标准的,有韵律的 动词me

 
irradiation [i.reidi'eiʃən]

想一想再看

n. 发光,放射,照射,辐射

 
corporation [.kɔ:pə'reiʃən]

想一想再看

n. 公司,法人,集团

联想记忆
polish ['pɔliʃ]

想一想再看

n. 光泽,上光剂,优雅,精良
v. 擦亮,磨

联想记忆
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
contrast ['kɔntræst,kən'træst]

想一想再看

n. 差别,对比,对照物
v. 对比,成对照<

 
variable ['vɛəriəbl]

想一想再看

adj. 可变的,易变的
n. 变量,易变的东

联想记忆
exposure [iks'pəuʒə]

想一想再看

n. 面临(困难),显露,暴露,揭露,曝光

 
prematurely

想一想再看

adv. 过早地;早熟地

 
cumulative ['kju:mjulətiv]

想一想再看

adj. 累积的,附加的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。