手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人科学系列 > 正文

科学美国人60秒:黑猩猩的闲聊

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Everybody loves chimps…especially their endearing entreaties. Scientists, too, love to listen to chimps chat. And they enjoy sharing these colorful commentaries with their colleagues. Now, anyone with a hankering for primate prattle can listen in. Because researchers from the Netherlands have made available online a digitized catalog of more than ten hours' worth of chimpanzee calls. The recordings are described in a new journal, published by Nature, called Scientific Data.

大家都喜欢黑猩猩,尤其是喜欢他们那惹人怜爱的乞讨方式。科学家们也喜欢,喜欢听黑猩猩聊天,还喜欢与同事分享黑猩猩之间的精彩评论。如今,每个爱好者都可以收听黑猩猩的闲聊。因为荷兰研究人员已将黑猩猩的谈话录制成不少于10小时的数字化音频集子,并放在了网上。英国自然出版集团出版周刊在其新出版的《科学数据》杂志中报道了有关该音频的消息。

The audio, which includes more than 1000 separate data files, was captured in the early 1970s by the late Hetty van de Rijt-Plooij. She recorded the various screams, barks, and hoocalls made by a group of chimps, including 17 youngsters, living in the wild in the Gombe National Park in Tanzania.

该音频是已故Hetty van de Rijt-Plooij于20世纪70年代早期录制的,包括逾1000份独立数据文件。Hetty van de Rijt-Plooij录下了一群黑猩猩的各种鸣叫、尖叫、和呼嚎,在这群黑猩猩中,有 17只年幼黑猩猩是坦桑尼亚贡贝国家公园的野生黑猩猩。

Van de Rijt-Plooij and her husband Frans Plooij were planning to study how chimp vocalizations change over the life of an individual. But they ended up focusing on how baby chimps behave, so their extensive recordings have remained largely unexplored.

Van de Rijt-Plooij和她丈夫Frans Plooij当时本打算研究黑猩猩的发音是如何随着他的成长而变化的,但结果把重点放在观察幼年黑猩猩上了。这样一来,尽管他们录下了大量音频,但其中大部分是没被研究过的。

One thing that pops out of this collection is that immature chimps grunt more than their adult counterparts. Which suggests that you don't want to talk to baby Bonzo before he's had his morning banana smoothie.

从这些音频集里我们可以看出:未成年黑猩猩比成年黑猩猩更会打呼噜。所以建议在给幼崽邦佐喝香蕉奶昔之前,最好还是不要和他讲话了。

重点单词   查看全部解释    
chimpanzee [.tʃimpæn'zi:]

想一想再看

n. 黑猩猩

 
endearing [in'diəriŋ]

想一想再看

adj. 惹人喜爱的,可爱的 动词endear的现在分词

联想记忆
extensive [iks'tensiv]

想一想再看

adj. 广泛的,广阔的,广大的

联想记忆
prattle ['prætl]

想一想再看

v. 小孩般说话,说半截话,闲聊 n. 半截话,无聊话

 
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
primate ['praimit]

想一想再看

n. 灵长目动物 n. (常大写)首席主教 n. 首领

 
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
rude [ru:d]

想一想再看

adj. 粗鲁的,无礼的
adj. 粗糙

 
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
immature [.imə'tjuə]

想一想再看

adj. 不成熟的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。