手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文

新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):英格兰球队唱国歌

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

The coach (manager) of the England soccer team has told his players they must sing their national anthem before each game at the FIFA World Cup. The tournament kicks off in Brazil on June 12th. The first game is the hosts Brazil against Croatia. The eyes of the world will be on the month-long event and the England coach wants people to see the pride his players have to be playing for their country. The coach, Roy Hodgson, said he wants his players to be "loud and proud". Mr Hodgson told reporters: "We are happy to be wearing that England shirt. We are proud to be England players…so when the national anthem comes up, it's an obvious one for me that we sing it."

巴西世界杯.jpg

英格兰足球队的教练(经理)告诉他的球员, 在国际足联世界杯的每场比赛之前,他们必须唱国歌。6月12日巴西世界杯开幕。第一场比赛是东道主巴西对阵克罗地亚。全世界的目光将集中在为期一个月的比赛上面,英格兰教练希望人们看到他的球员带着骄傲为国效力。教练霍奇森说,他希望他的球员听起来“响亮而自豪”。霍奇森先生告诉记者,我们很乐意穿着英格兰的衬衫。我们很自豪能成为英格兰的球员…所以当国歌响起, 对我而言,很显然我们应该一起唱国歌。

In the past, many England players have not sung their national anthem before games. Hodgson introduced it for his teams when he became England manager two years ago. He said: "They've been doing it for two years and perhaps we need to remind them, as the squad has changed so much." He was a little worried that not all the players know all the words to Britain's national anthem, called "God Save The Queen". He said: "We're great until the second verse comes along because we don't really know that." The manager wants his players to show the same passion as other teams. He said: "You very rarely play an international match against opponents who haven't got their hands on their hearts."

在过去,许多英格兰的球员在比赛之前不唱国歌。两年前当霍奇森成为英格兰球队的教练之后,他就将国歌引进了球队,他说,他们已经这样做了两年,也许我们需要提醒他们,因为阵容变化太大了。他有点担心,并不是所有的球员都知道“上帝保佑女王”这首英国国歌。他说,当唱到第二节的时候,我们感到骄傲,因为我们并不真正理解歌词。教练希望他的球员们显示出和其他团队一样的激情。他说,在打国际比赛的时候,很少有机会遇到不尽心尽力的对手。

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。

重点单词   查看全部解释    
coach [kəutʃ]

想一想再看

n. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 
tournament ['tuənəmənt]

想一想再看

n. 比赛,锦标赛,(中世纪的)骑士比武

联想记忆
skillful ['skilfəl]

想一想再看

adj. 熟练的,灵巧的

 
passion ['pæʃən]

想一想再看

n. 激情,酷爱

联想记忆
strict [strikt]

想一想再看

adj. 严格的,精确的,完全的

 
intrinsically [in'trinsikəli]

想一想再看

adv. 本质地;内在地;固有地

 
verse [və:s]

想一想再看

n. 诗,韵文,诗节
vi. 作诗

 
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明显的,显然的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。