手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人科学系列 > 正文

科学美国人60秒:猫咪或能教会机器人完美着陆

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Robots have evolved in leaps and bounds in recent years, but they still cannot safely leap or bound.

近几年机器人得到了跳跃式的发展,但在安全地进行跳跃活动方面却一直止步不前。
They have to move carefully.
它们只停留在小心谨慎移动的范畴。
If a robot were to fall from an elevated surface, for the most part it would crash down like a bag of rocks.
如果机器人从一个较高的地方跌落,大多数情况下会像袋石头一样。
Not ideal if that robot is on a rescue mission.
而如果该机器人在执行救援任务,后果会不堪设想。

So a team of Georgia Tech researchers wants to produce robots that are more agile, by making them literally cat-like.

因此乔治亚理工学院的一组科研人员希望能制造出更为灵活的机器人,或者说把它们做得像猫一样。
Specifically, the plan is to create a robot that can emulate a cat's uncanny ability to calculate the best landing angle, adjust its body midflight and land on its feet.
具体说来,这些研究人员的计划是设计出模拟像猫一样估计最佳着陆点、调整身体用脚着陆的具有“神秘能力”的机器人。
So far the research team has been able to build a robot capable of computing landing angles during test falls.
目前这个小组已成功造出一个能够在跳跃测试中计算着陆角度的机器人。
They hope to eventually give the robots joints that can twist or flip their bodies to stick the landing, regardless of the angle.
他们希望最终给机器人安装能够进行弯曲、翻转的关节,让它们可以不用考虑角度问题安稳着陆。
To do that, they'll need better motors and servos.
为了实现这个目标,他们需要更好的马达和伺服系统。
The ones available today are not fast enough to sufficiently adjust a robot's body in real time.
而现有的马达和伺服系统运算并不快,不能实时调整机器人的身体。
Baby steps. David Belle didn't develop the cityscape acrobatic activity known as Parkour overnight.
目前这只是起步阶段。大卫贝勒也没有在一夜间搞出诸如跑酷般的城市杂耍活动。
And the typical house cat has had tens of thousands of years to perfect the soft landing.
而传统的家庭养猫咪的完美软着陆则有几千年的历史。
重点单词   查看全部解释    
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆
twist [twist]

想一想再看

v. 拧,捻,搓,扭曲
n. 扭曲,盘旋,捻,

 
agile ['ædʒail]

想一想再看

adj. (动作)敏捷的,灵活的,(头脑)机灵的

联想记忆
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
overnight ['əuvə'nait]

想一想再看

n. 前晚
adj. 通宵的,晚上的,前夜的<

 
calculate ['kælkjuleit]

想一想再看

v. 计算,估计,核算,计划,认为

 
uncanny ['ʌn'kæni]

想一想再看

adj. 神秘的,不可思议的

联想记忆
emulate ['emjuleit]

想一想再看

vt. 效法,尽力赶上,仿真 [计算机] 仿真

联想记忆
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。